BLV
37.
ἐκ PREP
G1537 γὰρ CONJ
G1063 τῶν T-GPM
G3588 λόγων N-GPM
G3056 σου P-2GS
G4771 δικαιωθήσῃ, V-FPI-2S
G1344 καὶ CONJ
G2532 ἐκ PREP
G1537 τῶν T-GPM
G3588 λόγων N-GPM
G3056 σου P-2GS
G4771 καταδικασθήσῃ.V-FPI-2S
G2613
GNTERP
37. εκ PREP G1537 γαρ CONJ G1063 των T-GPM G3588 λογων N-GPM G3056 σου P-2GS G4675 δικαιωθηση V-FPI-2S G1344 και CONJ G2532 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 λογων N-GPM G3056 σου P-2GS G4675 καταδικασθηση V-FPI-2S G2613
GNTWHRP
37. εκ PREP G1537 γαρ CONJ G1063 των T-GPM G3588 λογων N-GPM G3056 σου P-2GS G4675 δικαιωθηση V-FPI-2S G1344 και CONJ G2532 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 λογων N-GPM G3056 σου P-2GS G4675 καταδικασθηση V-FPI-2S G2613
GNTBRP
37. εκ PREP G1537 γαρ CONJ G1063 των T-GPM G3588 λογων N-GPM G3056 σου P-2GS G4675 δικαιωθηση V-FPI-2S G1344 και CONJ G2532 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 λογων N-GPM G3056 σου P-2GS G4675 καταδικασθηση V-FPI-2S G2613
GNTTRP
37. ἐκ PREP G1537 γὰρ CONJ G1063 τῶν T-GPM G3588 λόγων N-GPM G3056 σου P-2GS G4771 δικαιωθήσῃ, V-FPI-2S G1344 καὶ CONJ G2532 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 λόγων N-GPM G3056 σου P-2GS G4771 καταδικασθήσῃ.V-FPI-2S G2613
LXXRP
KJV
37. {SCJ}For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. {SCJ.}
KJVP
37. {SCJ} For G1063 by G1537 thy G4675 words G3056 thou shalt be justified, G1344 and G2532 by G1537 thy G4675 words G3056 thou shalt be condemned. G2613 {SCJ.}
YLT
37. for from thy words thou shalt be declared righteous, and from thy words thou shalt be declared unrighteous.`
ASV
37. For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
WEB
37. For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned."
ESV
37. for by your words you will be justified, and by your words you will be condemned."
RV
37. For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
RSV
37. for by your words you will be justified, and by your words you will be condemned."
NLT
37. The words you say will either acquit you or condemn you."
NET
37. For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned."
ERVEN
37. Your words will be used to judge you. What you have said will show whether you are right or whether you are guilty."