Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 12:27
BLV
27.
καὶ CONJ G2532 εἰ COND G1487 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐν PREP G1722 Βεελζεβοὺλ N-PRI G954 ἐκβάλλω V-PAI-1S G1544 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια, N-APN G1140 οἱ T-NPM G3588 υἱοὶ N-NPM G5207 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 τίνι I-DSM G5101 ἐκβάλλουσιν; V-PAI-3P G1544 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 αὐτοὶ P-NPM G846 κριταὶ N-NPM G2923 ἔσονται V-FDI-3P G1510 ὑμῶν.P-2GP G5210


GNTERP
27. και CONJ G2532 ει COND G1487 εγω P-1NS G1473 εν PREP G1722 βεελζεβουλ N-PRI G954 εκβαλλω V-PAI-1S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 εκβαλλουσιν V-PAI-3P G1544 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 αυτοι P-NPM G846 υμων P-2GP G5216 εσονται V-FXI-3P G2071 κριται N-NPM G2923

GNTWHRP
27. και CONJ G2532 ει COND G1487 εγω P-1NS G1473 εν PREP G1722 βεελζεβουλ N-PRI G954 εκβαλλω V-PAI-1S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 εκβαλλουσιν V-PAI-3P G1544 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 αυτοι P-NPM G846 κριται N-NPM G2923 εσονται V-FXI-3P G2071 υμων P-2GP G5216

GNTBRP
27. και CONJ G2532 ει COND G1487 εγω P-1NS G1473 εν PREP G1722 βεελζεβουλ N-PRI G954 εκβαλλω V-PAI-1S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 εκβαλλουσιν V-PAI-3P G1544 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 αυτοι P-NPM G846 υμων P-2GP G5216 εσονται V-FXI-3P G2071 κριται N-NPM G2923

GNTTRP
27. καὶ CONJ G2532 εἰ COND G1487 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐν PREP G1722 Βεελζεβοὺλ N-PRI G954 ἐκβάλλω V-PAI-1S G1544 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια, N-APN G1140 οἱ T-NPM G3588 υἱοὶ N-NPM G5207 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 τίνι I-DSM G5101 ἐκβάλλουσιν; V-PAI-3P G1544 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 αὐτοὶ P-NPM G846 κριταὶ N-NPM G2923 ἔσονται V-FDI-3P G1510 ὑμῶν.P-2GP G5210

LXXRP



KJV
27. {SCJ}And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast [them] out? therefore they shall be your judges. {SCJ.}

KJVP
27. {SCJ} And G2532 if G1487 I G1473 by G1722 Beelzebub G954 cast out G1544 devils, G1140 by G1722 whom G5101 do your G5216 children G5207 cast [them] out G1544 ? therefore G1223 G5124 they G846 shall be G2071 your G5216 judges. G2923 {SCJ.}

YLT
27. `And if I, by Beelzeboul, do cast out the demons, your sons -- by whom do they cast out? because of this they -- they shall be your judges.

ASV
27. And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

WEB
27. If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.

ESV
27. And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.

RV
27. And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

RSV
27. And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.

NLT
27. And if I am empowered by Satan, what about your own exorcists? They cast out demons, too, so they will condemn you for what you have said.

NET
27. And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges.

ERVEN
27. You say that I use the power of Satan to force out demons. If that is true, then what power do your people use when they force out demons? So your own people will prove that you are wrong.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 12:27

  • καὶ CONJ G2532 εἰ COND G1487 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐν PREP G1722 Βεελζεβοὺλ N-PRI G954 ἐκβάλλω V-PAI-1S G1544 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια, N-APN G1140 οἱ T-NPM G3588 υἱοὶ N-NPM G5207 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 τίνι I-DSM G5101 ἐκβάλλουσιν; V-PAI-3P G1544 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 αὐτοὶ P-NPM G846 κριταὶ N-NPM G2923 ἔσονται V-FDI-3P G1510 ὑμῶν.P-2GP G5210
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ει COND G1487 εγω P-1NS G1473 εν PREP G1722 βεελζεβουλ N-PRI G954 εκβαλλω V-PAI-1S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 εκβαλλουσιν V-PAI-3P G1544 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 αυτοι P-NPM G846 υμων P-2GP G5216 εσονται V-FXI-3P G2071 κριται N-NPM G2923
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ει COND G1487 εγω P-1NS G1473 εν PREP G1722 βεελζεβουλ N-PRI G954 εκβαλλω V-PAI-1S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 εκβαλλουσιν V-PAI-3P G1544 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 αυτοι P-NPM G846 κριται N-NPM G2923 εσονται V-FXI-3P G2071 υμων P-2GP G5216
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ει COND G1487 εγω P-1NS G1473 εν PREP G1722 βεελζεβουλ N-PRI G954 εκβαλλω V-PAI-1S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 εκβαλλουσιν V-PAI-3P G1544 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 αυτοι P-NPM G846 υμων P-2GP G5216 εσονται V-FXI-3P G2071 κριται N-NPM G2923
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 εἰ COND G1487 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐν PREP G1722 Βεελζεβοὺλ N-PRI G954 ἐκβάλλω V-PAI-1S G1544 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια, N-APN G1140 οἱ T-NPM G3588 υἱοὶ N-NPM G5207 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 τίνι I-DSM G5101 ἐκβάλλουσιν; V-PAI-3P G1544 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 αὐτοὶ P-NPM G846 κριταὶ N-NPM G2923 ἔσονται V-FDI-3P G1510 ὑμῶν.P-2GP G5210
  • KJV

    And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
  • KJVP

    And G2532 if G1487 I G1473 by G1722 Beelzebub G954 cast out G1544 devils, G1140 by G1722 whom G5101 do your G5216 children G5207 cast them out G1544 ? therefore G1223 G5124 they G846 shall be G2071 your G5216 judges. G2923
  • YLT

    `And if I, by Beelzeboul, do cast out the demons, your sons -- by whom do they cast out? because of this they -- they shall be your judges.
  • ASV

    And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
  • WEB

    If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.
  • ESV

    And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
  • RV

    And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
  • RSV

    And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.
  • NLT

    And if I am empowered by Satan, what about your own exorcists? They cast out demons, too, so they will condemn you for what you have said.
  • NET

    And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges.
  • ERVEN

    You say that I use the power of Satan to force out demons. If that is true, then what power do your people use when they force out demons? So your own people will prove that you are wrong.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References