Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 12:24
BLV
24.
οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 Φαρισαῖοι N-NPM G5330 ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 εἶπον· V-2AAI-3P G3004 οὗτος D-NSM G3778 οὐκ PRT-N G3756 ἐκβάλλει V-PAI-3S G1544 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια N-APN G1140 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Βεελζεβοὺλ N-PRI G954 ἄρχοντι N-DSM G758 τῶν T-GPN G3588 δαιμονίων.N-GPN G1140


GNTERP
24. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 φαρισαιοι N-NPM G5330 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 ειπον V-2AAI-3P G2036 ουτος D-NSM G3778 ουκ PRT-N G3756 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 βεελζεβουλ N-PRI G954 αρχοντι N-DSM G758 των T-GPN G3588 δαιμονιων N-GPN G1140

GNTWHRP
24. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 φαρισαιοι N-NPM G5330 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 ειπον V-2AAI-3P G2036 ουτος D-NSM G3778 ουκ PRT-N G3756 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 βεελζεβουλ N-PRI G954 αρχοντι N-DSM G758 των T-GPN G3588 δαιμονιων N-GPN G1140

GNTBRP
24. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 φαρισαιοι N-NPM G5330 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 ειπον V-2AAI-3P G2036 ουτος D-NSM G3778 ουκ PRT-N G3756 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 βεελζεβουλ N-PRI G954 αρχοντι N-DSM G758 των T-GPN G3588 δαιμονιων N-GPN G1140

GNTTRP
24. οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 Φαρισαῖοι N-NPM G5330 ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 εἶπον· V-2AAI-3P G3004 οὗτος D-NSM G3778 οὐκ PRT-N G3756 ἐκβάλλει V-PAI-3S G1544 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια N-APN G1140 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Βεελζεβοὺλ N-PRI G954 ἄρχοντι N-DSM G758 τῶν T-GPN G3588 δαιμονίων.N-GPN G1140

LXXRP



KJV
24. But when the Pharisees heard [it,] they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.

KJVP
24. But G1161 when the G3588 Pharisees G5330 heard G191 [it,] they said, G2036 This G3778 [fellow] doth not G3756 cast out G1544 devils, G1140 but G1508 by G1722 Beelzebub G954 the prince G758 of the G3588 devils. G1140

YLT
24. but the Pharisees having heard, said, `This one doth not cast out demons, except by Beelzeboul, ruler of the demons.`

ASV
24. But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons.

WEB
24. But when the Pharisees heard it, they said, "This man does not cast out demons, except by Beelzebul, the prince of the demons."

ESV
24. But when the Pharisees heard it, they said, "It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."

RV
24. But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.

RSV
24. But when the Pharisees heard it they said, "It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."

NLT
24. But when the Pharisees heard about the miracle, they said, "No wonder he can cast out demons. He gets his power from Satan, the prince of demons."

NET
24. But when the Pharisees heard this they said, "He does not cast out demons except by the power of Beelzebul, the ruler of demons!"

ERVEN
24. When the Pharisees heard this, they said, "This man uses the power of Satan to force demons out of people. Satan is the ruler of demons."



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 12:24

  • οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 Φαρισαῖοι N-NPM G5330 ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 εἶπον· V-2AAI-3P G3004 οὗτος D-NSM G3778 οὐκ PRT-N G3756 ἐκβάλλει V-PAI-3S G1544 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια N-APN G1140 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Βεελζεβοὺλ N-PRI G954 ἄρχοντι N-DSM G758 τῶν T-GPN G3588 δαιμονίων.N-GPN G1140
  • GNTERP

    οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 φαρισαιοι N-NPM G5330 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 ειπον V-2AAI-3P G2036 ουτος D-NSM G3778 ουκ PRT-N G3756 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 βεελζεβουλ N-PRI G954 αρχοντι N-DSM G758 των T-GPN G3588 δαιμονιων N-GPN G1140
  • GNTWHRP

    οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 φαρισαιοι N-NPM G5330 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 ειπον V-2AAI-3P G2036 ουτος D-NSM G3778 ουκ PRT-N G3756 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 βεελζεβουλ N-PRI G954 αρχοντι N-DSM G758 των T-GPN G3588 δαιμονιων N-GPN G1140
  • GNTBRP

    οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 φαρισαιοι N-NPM G5330 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 ειπον V-2AAI-3P G2036 ουτος D-NSM G3778 ουκ PRT-N G3756 εκβαλλει V-PAI-3S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 βεελζεβουλ N-PRI G954 αρχοντι N-DSM G758 των T-GPN G3588 δαιμονιων N-GPN G1140
  • GNTTRP

    οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 Φαρισαῖοι N-NPM G5330 ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 εἶπον· V-2AAI-3P G3004 οὗτος D-NSM G3778 οὐκ PRT-N G3756 ἐκβάλλει V-PAI-3S G1544 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια N-APN G1140 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Βεελζεβοὺλ N-PRI G954 ἄρχοντι N-DSM G758 τῶν T-GPN G3588 δαιμονίων.N-GPN G1140
  • KJV

    But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
  • KJVP

    But G1161 when the G3588 Pharisees G5330 heard G191 it, they said, G2036 This G3778 fellow doth not G3756 cast out G1544 devils, G1140 but G1508 by G1722 Beelzebub G954 the prince G758 of the G3588 devils. G1140
  • YLT

    but the Pharisees having heard, said, `This one doth not cast out demons, except by Beelzeboul, ruler of the demons.`
  • ASV

    But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons.
  • WEB

    But when the Pharisees heard it, they said, "This man does not cast out demons, except by Beelzebul, the prince of the demons."
  • ESV

    But when the Pharisees heard it, they said, "It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."
  • RV

    But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
  • RSV

    But when the Pharisees heard it they said, "It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."
  • NLT

    But when the Pharisees heard about the miracle, they said, "No wonder he can cast out demons. He gets his power from Satan, the prince of demons."
  • NET

    But when the Pharisees heard this they said, "He does not cast out demons except by the power of Beelzebul, the ruler of demons!"
  • ERVEN

    When the Pharisees heard this, they said, "This man uses the power of Satan to force demons out of people. Satan is the ruler of demons."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References