Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 41:3
BLV
3.
וְהִנֵּה H2009 שֶׁבַע H7651 פָּרוֹת H6510 אֲחֵרוֹת H312 עֹלוֹת H5927 אַחֲרֵיהֶן H310 מִן H4480 ־ הַיְאֹר H2975 רָעוֹת H7451 מַרְאֶה H4758 וְדַקּוֹת H1851 בָּשָׂר H1320 וַֽתַּעֲמֹדְנָה H5975 אֵצֶל H681 הַפָּרוֹת H6510 עַל H5921 ־ שְׂפַת H8193 הַיְאֹֽר H2975 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
3. αλλαι G243 D-NPF δε G1161 PRT επτα G2033 N-NUI βοες G1016 N-NPF ανεβαινον G305 V-IAI-3P μετα G3326 PREP ταυτας G3778 D-APF εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM ποταμου G4215 N-GSM αισχραι G150 A-NPF τω G3588 T-DSN ειδει G1491 N-DSN και G2532 CONJ λεπται A-NPF ταις G3588 T-DPF σαρξιν G4561 N-DPF και G2532 CONJ ενεμοντο V-IMI-3P παρα G3844 PREP τας G3588 T-APF βοας G1016 N-APF παρα G3844 PREP το G3588 T-ASN χειλος G5491 N-ASN του G3588 T-GSM ποταμου G4215 N-GSM



KJV
3. And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the [other] kine upon the brink of the river.

KJVP
3. And, behold, H2009 seven H7651 other H312 kine H6510 came up H5927 after H310 them out of H4480 the river, H2975 ill H7451 favored H4758 and leanfleshed H1851 H1320 ; and stood H5975 by H681 the [other] kine H6510 upon H5921 the brink H8193 of the river. H2975

YLT
3. and lo, seven other kine are coming up after them out of the River, of bad appearance, and lean [in] flesh, and they stand near the kine on the edge of the River,

ASV
3. And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other kine upon the brink of the river.

WEB
3. Behold, seven other cattle came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other cattle on the brink of the river.

ESV
3. And behold, seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.

RV
3. And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.

RSV
3. And behold, seven other cows, gaunt and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.

NLT
3. Then he saw seven more cows come up behind them from the Nile, but these were scrawny and thin. These cows stood beside the fat cows on the riverbank.

NET
3. Then seven bad-looking, thin cows were coming up after them from the Nile, and they stood beside the other cows at the edge of the river.

ERVEN
3. Then seven more cows came out of the river and stood on the bank of the river by the healthy cows. But these cows were thin and looked sick.



Notes

No Verse Added

Γένεση 41:3

  • וְהִנֵּה H2009 שֶׁבַע H7651 פָּרוֹת H6510 אֲחֵרוֹת H312 עֹלוֹת H5927 אַחֲרֵיהֶן H310 מִן H4480 ־ הַיְאֹר H2975 רָעוֹת H7451 מַרְאֶה H4758 וְדַקּוֹת H1851 בָּשָׂר H1320 וַֽתַּעֲמֹדְנָה H5975 אֵצֶל H681 הַפָּרוֹת H6510 עַל H5921 ־ שְׂפַת H8193 הַיְאֹֽר H2975 ׃
  • LXXRP

    αλλαι G243 D-NPF δε G1161 PRT επτα G2033 N-NUI βοες G1016 N-NPF ανεβαινον G305 V-IAI-3P μετα G3326 PREP ταυτας G3778 D-APF εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM ποταμου G4215 N-GSM αισχραι G150 A-NPF τω G3588 T-DSN ειδει G1491 N-DSN και G2532 CONJ λεπται A-NPF ταις G3588 T-DPF σαρξιν G4561 N-DPF και G2532 CONJ ενεμοντο V-IMI-3P παρα G3844 PREP τας G3588 T-APF βοας G1016 N-APF παρα G3844 PREP το G3588 T-ASN χειλος G5491 N-ASN του G3588 T-GSM ποταμου G4215 N-GSM
  • KJV

    And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
  • KJVP

    And, behold, H2009 seven H7651 other H312 kine H6510 came up H5927 after H310 them out of H4480 the river, H2975 ill H7451 favored H4758 and leanfleshed H1851 H1320 ; and stood H5975 by H681 the other kine H6510 upon H5921 the brink H8193 of the river. H2975
  • YLT

    and lo, seven other kine are coming up after them out of the River, of bad appearance, and lean in flesh, and they stand near the kine on the edge of the River,
  • ASV

    And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other kine upon the brink of the river.
  • WEB

    Behold, seven other cattle came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other cattle on the brink of the river.
  • ESV

    And behold, seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
  • RV

    And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
  • RSV

    And behold, seven other cows, gaunt and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
  • NLT

    Then he saw seven more cows come up behind them from the Nile, but these were scrawny and thin. These cows stood beside the fat cows on the riverbank.
  • NET

    Then seven bad-looking, thin cows were coming up after them from the Nile, and they stood beside the other cows at the edge of the river.
  • ERVEN

    Then seven more cows came out of the river and stood on the bank of the river by the healthy cows. But these cows were thin and looked sick.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References