BLV
10.
Ἐχάρην V-2AOI-1S
G5463 δὲ CONJ
G1161 ἐν PREP
G1722 κυρίῳ N-DSM
G2962 μεγάλως ADV
G3171 ὅτι CONJ
G3754 ἤδη ADV
G2235 ποτὲ PRT
G4218 ἀνεθάλετε V-2AAI-2P
G330 τὸ T-ASN
G3588 ὑπὲρ PREP
G5228 ἐμοῦ P-1GS
G1473 φρονεῖν, V-PAN
G5426 ἐφ\' PREP
G1909 ᾧ R-DSN
G3739 καὶ CONJ
G2532 ἐφρονεῖτε V-IAI-2P
G5426 ἠκαιρεῖσθε V-INI-2P
G170 δέ.CONJ
G1161
GNTERP
10. εχαρην V-2AOI-1S G5463 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 μεγαλως ADV G3171 οτι CONJ G3754 ηδη ADV G2235 ποτε PRT G4218 ανεθαλετε V-2AAI-2P G330 το T-ASN G3588 υπερ PREP G5228 εμου P-1GS G1700 φρονειν V-PAN G5426 εφ PREP G1909 ω R-DSN G3739 και CONJ G2532 εφρονειτε V-IAI-2P G5426 ηκαιρεισθε V-INI-2P G170 δε CONJ G1161
GNTWHRP
10. εχαρην V-2AOI-1S G5463 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 μεγαλως ADV G3171 οτι CONJ G3754 ηδη ADV G2235 ποτε PRT G4218 ανεθαλετε V-2AAI-2P G330 το T-ASN G3588 υπερ PREP G5228 εμου P-1GS G1700 φρονειν V-PAN G5426 εφ PREP G1909 ω R-DSN G3739 και CONJ G2532 εφρονειτε V-IAI-2P G5426 ηκαιρεισθε V-INI-2P G170 δε CONJ G1161
GNTBRP
10. εχαρην V-2AOI-1S G5463 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 μεγαλως ADV G3171 οτι CONJ G3754 ηδη ADV G2235 ποτε PRT G4218 ανεθαλετε V-2AAI-2P G330 το T-ASN G3588 υπερ PREP G5228 εμου P-1GS G1700 φρονειν V-PAN G5426 εφ PREP G1909 ω R-DSN G3739 και CONJ G2532 εφρονειτε V-IAI-2P G5426 ηκαιρεισθε V-INI-2P G170 δε CONJ G1161
GNTTRP
10. Ἐχάρην V-2AOI-1S G5463 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 κυρίῳ N-DSM G2962 μεγάλως ADV G3171 ὅτι CONJ G3754 ἤδη ADV G2235 ποτὲ PRT G4218 ἀνεθάλετε V-2AAI-2P G330 τὸ T-ASN G3588 ὑπὲρ PREP G5228 ἐμοῦ P-1GS G1473 φρονεῖν, V-PAN G5426 ἐφ\' PREP G1909 ᾧ R-DSN G3739 καὶ CONJ G2532 ἐφρονεῖτε V-IAI-2P G5426 ἠκαιρεῖσθε V-INI-2P G170 δέ.CONJ G1161
LXXRP
KJV
10. But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
KJVP
10. But G1161 I rejoiced G5463 in G1722 the Lord G2962 greatly, G3171 that G3754 now G2235 at the last G4218 your care G5426 of G5228 me G1700 hath flourished again; G330 wherein G1909 G3739 ye were also G2532 careful, G5426 but G1161 ye lacked opportunity. G170
YLT
10. And I rejoiced in the Lord greatly, that now at length ye flourished again in caring for me, for which also ye were caring, and lacked opportunity;
ASV
10. But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.
WEB
10. But I rejoice in the Lord greatly, that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.
ESV
10. I rejoiced in the Lord greatly that now at length you have revived your concern for me. You were indeed concerned for me, but you had no opportunity.
RV
10. But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.
RSV
10. I rejoice in the Lord greatly that now at length you have revived your concern for me; you were indeed concerned for me, but you had no opportunity.
NLT
10. How I praise the Lord that you are concerned about me again. I know you have always been concerned for me, but you didn't have the chance to help me.
NET
10. I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.)
ERVEN
10. I am so happy, and I thank the Lord that you have again shown your care for me. You continued to care about me, but there was no way for you to show it.