Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Φιλιππησιουσ 4:10
BLV
10.
Ἐχάρην V-2AOI-1S G5463 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 κυρίῳ N-DSM G2962 μεγάλως ADV G3171 ὅτι CONJ G3754 ἤδη ADV G2235 ποτὲ PRT G4218 ἀνεθάλετε V-2AAI-2P G330 τὸ T-ASN G3588 ὑπὲρ PREP G5228 ἐμοῦ P-1GS G1473 φρονεῖν, V-PAN G5426 ἐφ\' PREP G1909 R-DSN G3739 καὶ CONJ G2532 ἐφρονεῖτε V-IAI-2P G5426 ἠκαιρεῖσθε V-INI-2P G170 δέ.CONJ G1161


GNTERP
10. εχαρην V-2AOI-1S G5463 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 μεγαλως ADV G3171 οτι CONJ G3754 ηδη ADV G2235 ποτε PRT G4218 ανεθαλετε V-2AAI-2P G330 το T-ASN G3588 υπερ PREP G5228 εμου P-1GS G1700 φρονειν V-PAN G5426 εφ PREP G1909 ω R-DSN G3739 και CONJ G2532 εφρονειτε V-IAI-2P G5426 ηκαιρεισθε V-INI-2P G170 δε CONJ G1161

GNTWHRP
10. εχαρην V-2AOI-1S G5463 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 μεγαλως ADV G3171 οτι CONJ G3754 ηδη ADV G2235 ποτε PRT G4218 ανεθαλετε V-2AAI-2P G330 το T-ASN G3588 υπερ PREP G5228 εμου P-1GS G1700 φρονειν V-PAN G5426 εφ PREP G1909 ω R-DSN G3739 και CONJ G2532 εφρονειτε V-IAI-2P G5426 ηκαιρεισθε V-INI-2P G170 δε CONJ G1161

GNTBRP
10. εχαρην V-2AOI-1S G5463 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 μεγαλως ADV G3171 οτι CONJ G3754 ηδη ADV G2235 ποτε PRT G4218 ανεθαλετε V-2AAI-2P G330 το T-ASN G3588 υπερ PREP G5228 εμου P-1GS G1700 φρονειν V-PAN G5426 εφ PREP G1909 ω R-DSN G3739 και CONJ G2532 εφρονειτε V-IAI-2P G5426 ηκαιρεισθε V-INI-2P G170 δε CONJ G1161

GNTTRP
10. Ἐχάρην V-2AOI-1S G5463 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 κυρίῳ N-DSM G2962 μεγάλως ADV G3171 ὅτι CONJ G3754 ἤδη ADV G2235 ποτὲ PRT G4218 ἀνεθάλετε V-2AAI-2P G330 τὸ T-ASN G3588 ὑπὲρ PREP G5228 ἐμοῦ P-1GS G1473 φρονεῖν, V-PAN G5426 ἐφ\' PREP G1909 ᾧ R-DSN G3739 καὶ CONJ G2532 ἐφρονεῖτε V-IAI-2P G5426 ἠκαιρεῖσθε V-INI-2P G170 δέ.CONJ G1161

LXXRP



KJV
10. But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.

KJVP
10. But G1161 I rejoiced G5463 in G1722 the Lord G2962 greatly, G3171 that G3754 now G2235 at the last G4218 your care G5426 of G5228 me G1700 hath flourished again; G330 wherein G1909 G3739 ye were also G2532 careful, G5426 but G1161 ye lacked opportunity. G170

YLT
10. And I rejoiced in the Lord greatly, that now at length ye flourished again in caring for me, for which also ye were caring, and lacked opportunity;

ASV
10. But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.

WEB
10. But I rejoice in the Lord greatly, that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.

ESV
10. I rejoiced in the Lord greatly that now at length you have revived your concern for me. You were indeed concerned for me, but you had no opportunity.

RV
10. But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.

RSV
10. I rejoice in the Lord greatly that now at length you have revived your concern for me; you were indeed concerned for me, but you had no opportunity.

NLT
10. How I praise the Lord that you are concerned about me again. I know you have always been concerned for me, but you didn't have the chance to help me.

NET
10. I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.)

ERVEN
10. I am so happy, and I thank the Lord that you have again shown your care for me. You continued to care about me, but there was no way for you to show it.



Notes

No Verse Added

Προσ Φιλιππησιουσ 4:10

  • Ἐχάρην V-2AOI-1S G5463 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 κυρίῳ N-DSM G2962 μεγάλως ADV G3171 ὅτι CONJ G3754 ἤδη ADV G2235 ποτὲ PRT G4218 ἀνεθάλετε V-2AAI-2P G330 τὸ T-ASN G3588 ὑπὲρ PREP G5228 ἐμοῦ P-1GS G1473 φρονεῖν, V-PAN G5426 ἐφ\' PREP G1909 R-DSN G3739 καὶ CONJ G2532 ἐφρονεῖτε V-IAI-2P G5426 ἠκαιρεῖσθε V-INI-2P G170 δέ.CONJ G1161
  • GNTERP

    εχαρην V-2AOI-1S G5463 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 μεγαλως ADV G3171 οτι CONJ G3754 ηδη ADV G2235 ποτε PRT G4218 ανεθαλετε V-2AAI-2P G330 το T-ASN G3588 υπερ PREP G5228 εμου P-1GS G1700 φρονειν V-PAN G5426 εφ PREP G1909 ω R-DSN G3739 και CONJ G2532 εφρονειτε V-IAI-2P G5426 ηκαιρεισθε V-INI-2P G170 δε CONJ G1161
  • GNTWHRP

    εχαρην V-2AOI-1S G5463 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 μεγαλως ADV G3171 οτι CONJ G3754 ηδη ADV G2235 ποτε PRT G4218 ανεθαλετε V-2AAI-2P G330 το T-ASN G3588 υπερ PREP G5228 εμου P-1GS G1700 φρονειν V-PAN G5426 εφ PREP G1909 ω R-DSN G3739 και CONJ G2532 εφρονειτε V-IAI-2P G5426 ηκαιρεισθε V-INI-2P G170 δε CONJ G1161
  • GNTBRP

    εχαρην V-2AOI-1S G5463 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 μεγαλως ADV G3171 οτι CONJ G3754 ηδη ADV G2235 ποτε PRT G4218 ανεθαλετε V-2AAI-2P G330 το T-ASN G3588 υπερ PREP G5228 εμου P-1GS G1700 φρονειν V-PAN G5426 εφ PREP G1909 ω R-DSN G3739 και CONJ G2532 εφρονειτε V-IAI-2P G5426 ηκαιρεισθε V-INI-2P G170 δε CONJ G1161
  • GNTTRP

    Ἐχάρην V-2AOI-1S G5463 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 κυρίῳ N-DSM G2962 μεγάλως ADV G3171 ὅτι CONJ G3754 ἤδη ADV G2235 ποτὲ PRT G4218 ἀνεθάλετε V-2AAI-2P G330 τὸ T-ASN G3588 ὑπὲρ PREP G5228 ἐμοῦ P-1GS G1473 φρονεῖν, V-PAN G5426 ἐφ\' PREP G1909 ᾧ R-DSN G3739 καὶ CONJ G2532 ἐφρονεῖτε V-IAI-2P G5426 ἠκαιρεῖσθε V-INI-2P G170 δέ.CONJ G1161
  • KJV

    But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
  • KJVP

    But G1161 I rejoiced G5463 in G1722 the Lord G2962 greatly, G3171 that G3754 now G2235 at the last G4218 your care G5426 of G5228 me G1700 hath flourished again; G330 wherein G1909 G3739 ye were also G2532 careful, G5426 but G1161 ye lacked opportunity. G170
  • YLT

    And I rejoiced in the Lord greatly, that now at length ye flourished again in caring for me, for which also ye were caring, and lacked opportunity;
  • ASV

    But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.
  • WEB

    But I rejoice in the Lord greatly, that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.
  • ESV

    I rejoiced in the Lord greatly that now at length you have revived your concern for me. You were indeed concerned for me, but you had no opportunity.
  • RV

    But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.
  • RSV

    I rejoice in the Lord greatly that now at length you have revived your concern for me; you were indeed concerned for me, but you had no opportunity.
  • NLT

    How I praise the Lord that you are concerned about me again. I know you have always been concerned for me, but you didn't have the chance to help me.
  • NET

    I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.)
  • ERVEN

    I am so happy, and I thank the Lord that you have again shown your care for me. You continued to care about me, but there was no way for you to show it.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References