Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Φιλιππησιουσ 4:5
BLV
5.
τὸ T-NSN G3588 ἐπιεικὲς A-NSN G1933 ὑμῶν P-2GP G5210 γνωσθήτω V-APM-3S G1097 πᾶσιν A-DPM G3956 ἀνθρώποις. N-DPM G444 T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 ἐγγύς.ADV G1451


GNTERP
5. το T-NSN G3588 επιεικες A-NSN G1933 υμων P-2GP G5216 γνωσθητω V-APM-3S G1097 πασιν A-DPM G3956 ανθρωποις N-DPM G444 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 εγγυς ADV G1451

GNTWHRP
5. το T-NSN G3588 επιεικες A-NSN G1933 υμων P-2GP G5216 γνωσθητω V-APM-3S G1097 πασιν A-DPM G3956 ανθρωποις N-DPM G444 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 εγγυς ADV G1451

GNTBRP
5. το T-NSN G3588 επιεικες A-NSN G1933 υμων P-2GP G5216 γνωσθητω V-APM-3S G1097 πασιν A-DPM G3956 ανθρωποις N-DPM G444 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 εγγυς ADV G1451

GNTTRP
5. τὸ T-NSN G3588 ἐπιεικὲς A-NSN G1933 ὑμῶν P-2GP G5210 γνωσθήτω V-APM-3S G1097 πᾶσιν A-DPM G3956 ἀνθρώποις. N-DPM G444 ὁ T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 ἐγγύς.ADV G1451

LXXRP



KJV
5. Let your moderation be known unto all men. The Lord [is] at hand.

KJVP
5. Let your G5216 moderation G1933 be known G1097 unto all G3956 men. G444 The G3588 Lord G2962 [is] at hand. G1451

YLT
5. let your forbearance be known to all men; the Lord [is] near;

ASV
5. Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.

WEB
5. Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.

ESV
5. Let your reasonableness be known to everyone. The Lord is at hand;

RV
5. Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.

RSV
5. Let all men know your forbearance. The Lord is at hand.

NLT
5. Let everyone see that you are considerate in all you do. Remember, the Lord is coming soon.

NET
5. Let everyone see your gentleness. The Lord is near!

ERVEN
5. Let everyone see that you are gentle and kind. The Lord is coming soon.



Notes

No Verse Added

Προσ Φιλιππησιουσ 4:5

  • τὸ T-NSN G3588 ἐπιεικὲς A-NSN G1933 ὑμῶν P-2GP G5210 γνωσθήτω V-APM-3S G1097 πᾶσιν A-DPM G3956 ἀνθρώποις. N-DPM G444 T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 ἐγγύς.ADV G1451
  • GNTERP

    το T-NSN G3588 επιεικες A-NSN G1933 υμων P-2GP G5216 γνωσθητω V-APM-3S G1097 πασιν A-DPM G3956 ανθρωποις N-DPM G444 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 εγγυς ADV G1451
  • GNTWHRP

    το T-NSN G3588 επιεικες A-NSN G1933 υμων P-2GP G5216 γνωσθητω V-APM-3S G1097 πασιν A-DPM G3956 ανθρωποις N-DPM G444 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 εγγυς ADV G1451
  • GNTBRP

    το T-NSN G3588 επιεικες A-NSN G1933 υμων P-2GP G5216 γνωσθητω V-APM-3S G1097 πασιν A-DPM G3956 ανθρωποις N-DPM G444 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 εγγυς ADV G1451
  • GNTTRP

    τὸ T-NSN G3588 ἐπιεικὲς A-NSN G1933 ὑμῶν P-2GP G5210 γνωσθήτω V-APM-3S G1097 πᾶσιν A-DPM G3956 ἀνθρώποις. N-DPM G444 ὁ T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 ἐγγύς.ADV G1451
  • KJV

    Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.
  • KJVP

    Let your G5216 moderation G1933 be known G1097 unto all G3956 men. G444 The G3588 Lord G2962 is at hand. G1451
  • YLT

    let your forbearance be known to all men; the Lord is near;
  • ASV

    Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.
  • WEB

    Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
  • ESV

    Let your reasonableness be known to everyone. The Lord is at hand;
  • RV

    Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.
  • RSV

    Let all men know your forbearance. The Lord is at hand.
  • NLT

    Let everyone see that you are considerate in all you do. Remember, the Lord is coming soon.
  • NET

    Let everyone see your gentleness. The Lord is near!
  • ERVEN

    Let everyone see that you are gentle and kind. The Lord is coming soon.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References