Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Γαλατασ 3:25
BLV
25.
ἐλθούσης V-2AAP-GSF G2064 δὲ CONJ G1161 τῆς T-GSF G3588 πίστεως N-GSF G4102 οὐκέτι ADV-N G3765 ὑπὸ PREP G5259 παιδαγωγόν N-ASM G3807 ἐσμεν.V-PAI-1P G1510


GNTERP
25. ελθουσης V-2AAP-GSF G2064 δε CONJ G1161 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 ουκετι ADV G3765 υπο PREP G5259 παιδαγωγον N-ASM G3807 εσμεν V-PXI-1P G2070

GNTWHRP
25. ελθουσης V-2AAP-GSF G2064 δε CONJ G1161 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 ουκετι ADV G3765 υπο PREP G5259 παιδαγωγον N-ASM G3807 εσμεν V-PXI-1P G2070

GNTBRP
25. ελθουσης V-2AAP-GSF G2064 δε CONJ G1161 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 ουκετι ADV G3765 υπο PREP G5259 παιδαγωγον N-ASM G3807 εσμεν V-PXI-1P G2070

GNTTRP
25. ἐλθούσης V-2AAP-GSF G2064 δὲ CONJ G1161 τῆς T-GSF G3588 πίστεως N-GSF G4102 οὐκέτι ADV-N G3765 ὑπὸ PREP G5259 παιδαγωγόν N-ASM G3807 ἐσμεν.V-PAI-1P G1510

LXXRP



KJV
25. But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.

KJVP
25. But G1161 after that faith G4102 is come, G2064 we are G2070 no longer G3765 under G5259 a schoolmaster. G3807

YLT
25. and the faith having come, no more under a child-conductor are we,

ASV
25. But now faith that is come, we are no longer under a tutor.

WEB
25. But now that faith has come, we are no longer under a tutor.

ESV
25. But now that faith has come, we are no longer under a guardian,

RV
25. But now that faith is come, we are no longer under a tutor.

RSV
25. But now that faith has come, we are no longer under a custodian;

NLT
25. And now that the way of faith has come, we no longer need the law as our guardian.

NET
25. But now that faith has come, we are no longer under a guardian.

ERVEN
25. Now that the way of faith has come, we no longer need the law to be our guardian.



Notes

No Verse Added

Προσ Γαλατασ 3:25

  • ἐλθούσης V-2AAP-GSF G2064 δὲ CONJ G1161 τῆς T-GSF G3588 πίστεως N-GSF G4102 οὐκέτι ADV-N G3765 ὑπὸ PREP G5259 παιδαγωγόν N-ASM G3807 ἐσμεν.V-PAI-1P G1510
  • GNTERP

    ελθουσης V-2AAP-GSF G2064 δε CONJ G1161 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 ουκετι ADV G3765 υπο PREP G5259 παιδαγωγον N-ASM G3807 εσμεν V-PXI-1P G2070
  • GNTWHRP

    ελθουσης V-2AAP-GSF G2064 δε CONJ G1161 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 ουκετι ADV G3765 υπο PREP G5259 παιδαγωγον N-ASM G3807 εσμεν V-PXI-1P G2070
  • GNTBRP

    ελθουσης V-2AAP-GSF G2064 δε CONJ G1161 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 ουκετι ADV G3765 υπο PREP G5259 παιδαγωγον N-ASM G3807 εσμεν V-PXI-1P G2070
  • GNTTRP

    ἐλθούσης V-2AAP-GSF G2064 δὲ CONJ G1161 τῆς T-GSF G3588 πίστεως N-GSF G4102 οὐκέτι ADV-N G3765 ὑπὸ PREP G5259 παιδαγωγόν N-ASM G3807 ἐσμεν.V-PAI-1P G1510
  • KJV

    But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
  • KJVP

    But G1161 after that faith G4102 is come, G2064 we are G2070 no longer G3765 under G5259 a schoolmaster. G3807
  • YLT

    and the faith having come, no more under a child-conductor are we,
  • ASV

    But now faith that is come, we are no longer under a tutor.
  • WEB

    But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
  • ESV

    But now that faith has come, we are no longer under a guardian,
  • RV

    But now that faith is come, we are no longer under a tutor.
  • RSV

    But now that faith has come, we are no longer under a custodian;
  • NLT

    And now that the way of faith has come, we no longer need the law as our guardian.
  • NET

    But now that faith has come, we are no longer under a guardian.
  • ERVEN

    Now that the way of faith has come, we no longer need the law to be our guardian.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References