Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Γαλατασ 3:26
BLV
26.
πάντες A-NPM G3956 γὰρ CONJ G1063 υἱοὶ N-NPM G5207 θεοῦ N-GSM G2316 ἐστε V-PAI-2P G1510 διὰ PREP G1223 τῆς T-GSF G3588 πίστεως N-GSF G4102 ἐν PREP G1722 Χριστῷ N-DSM G5547 Ἰησοῦ.N-DSM G2424


GNTERP
26. παντες A-NPM G3956 γαρ CONJ G1063 υιοι N-NPM G5207 θεου N-GSM G2316 εστε V-PXI-2P G2075 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 εν PREP G1722 χριστω N-DSM G5547 ιησου N-DSM G2424

GNTWHRP
26. παντες A-NPM G3956 γαρ CONJ G1063 υιοι N-NPM G5207 θεου N-GSM G2316 εστε V-PXI-2P G2075 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 εν PREP G1722 χριστω N-DSM G5547 ιησου N-DSM G2424

GNTBRP
26. παντες A-NPM G3956 γαρ CONJ G1063 υιοι N-NPM G5207 θεου N-GSM G2316 εστε V-PXI-2P G2075 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 εν PREP G1722 χριστω N-DSM G5547 ιησου N-DSM G2424

GNTTRP
26. πάντες A-NPM G3956 γὰρ CONJ G1063 υἱοὶ N-NPM G5207 θεοῦ N-GSM G2316 ἐστε V-PAI-2P G1510 διὰ PREP G1223 τῆς T-GSF G3588 πίστεως N-GSF G4102 ἐν PREP G1722 Χριστῷ N-DSM G5547 Ἰησοῦ.N-DSM G2424

LXXRP



KJV
26. For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.

KJVP
26. For G1063 ye are G2075 all G3956 the children G5207 of God G2316 by G1223 faith G4102 in G1722 Christ G5547 Jesus. G2424

YLT
26. for ye are all sons of God through the faith in Christ Jesus,

ASV
26. For ye are all sons of God, through faith, in Christ Jesus.

WEB
26. For you are all children of God, through faith in Christ Jesus.

ESV
26. for in Christ Jesus you are all sons of God, through faith.

RV
26. For ye are all sons of God, through faith, in Christ Jesus.

RSV
26. for in Christ Jesus you are all sons of God, through faith.

NLT
26. For you are all children of God through faith in Christ Jesus.

NET
26. For in Christ Jesus you are all sons of God through faith.

ERVEN
26. You were all baptized into Christ, and so you were all clothed with Christ. This shows that you are all children of God through faith in Christ Jesus.



Notes

No Verse Added

Προσ Γαλατασ 3:26

  • πάντες A-NPM G3956 γὰρ CONJ G1063 υἱοὶ N-NPM G5207 θεοῦ N-GSM G2316 ἐστε V-PAI-2P G1510 διὰ PREP G1223 τῆς T-GSF G3588 πίστεως N-GSF G4102 ἐν PREP G1722 Χριστῷ N-DSM G5547 Ἰησοῦ.N-DSM G2424
  • GNTERP

    παντες A-NPM G3956 γαρ CONJ G1063 υιοι N-NPM G5207 θεου N-GSM G2316 εστε V-PXI-2P G2075 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 εν PREP G1722 χριστω N-DSM G5547 ιησου N-DSM G2424
  • GNTWHRP

    παντες A-NPM G3956 γαρ CONJ G1063 υιοι N-NPM G5207 θεου N-GSM G2316 εστε V-PXI-2P G2075 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 εν PREP G1722 χριστω N-DSM G5547 ιησου N-DSM G2424
  • GNTBRP

    παντες A-NPM G3956 γαρ CONJ G1063 υιοι N-NPM G5207 θεου N-GSM G2316 εστε V-PXI-2P G2075 δια PREP G1223 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 εν PREP G1722 χριστω N-DSM G5547 ιησου N-DSM G2424
  • GNTTRP

    πάντες A-NPM G3956 γὰρ CONJ G1063 υἱοὶ N-NPM G5207 θεοῦ N-GSM G2316 ἐστε V-PAI-2P G1510 διὰ PREP G1223 τῆς T-GSF G3588 πίστεως N-GSF G4102 ἐν PREP G1722 Χριστῷ N-DSM G5547 Ἰησοῦ.N-DSM G2424
  • KJV

    For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
  • KJVP

    For G1063 ye are G2075 all G3956 the children G5207 of God G2316 by G1223 faith G4102 in G1722 Christ G5547 Jesus. G2424
  • YLT

    for ye are all sons of God through the faith in Christ Jesus,
  • ASV

    For ye are all sons of God, through faith, in Christ Jesus.
  • WEB

    For you are all children of God, through faith in Christ Jesus.
  • ESV

    for in Christ Jesus you are all sons of God, through faith.
  • RV

    For ye are all sons of God, through faith, in Christ Jesus.
  • RSV

    for in Christ Jesus you are all sons of God, through faith.
  • NLT

    For you are all children of God through faith in Christ Jesus.
  • NET

    For in Christ Jesus you are all sons of God through faith.
  • ERVEN

    You were all baptized into Christ, and so you were all clothed with Christ. This shows that you are all children of God through faith in Christ Jesus.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References