Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 23:24
BLV
24.
κτήνη N-APN G2934 τε PRT G5037 παραστῆσαι V-AAN G3936 ἵνα CONJ G2443 ἐπιβιβάσαντες V-AAP-NPM G1913 τὸν T-ASM G3588 Παῦλον N-ASM G3972 διασώσωσι V-AAS-3P G1295 πρὸς PREP G4314 Φήλικα N-ASM G5344 τὸν T-ASM G3588 ἡγεμόνα,N-ASM G2232


GNTERP
24. κτηνη N-APN G2934 τε PRT G5037 παραστησαι V-AAN G3936 ινα CONJ G2443 επιβιβασαντες V-AAP-NPM G1913 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 διασωσωσιν V-AAS-3P G1295 προς PREP G4314 φηλικα N-ASM G5344 τον T-ASM G3588 ηγεμονα N-ASM G2232

GNTWHRP
24. κτηνη N-APN G2934 τε PRT G5037 παραστησαι V-AAN G3936 ινα CONJ G2443 επιβιβασαντες V-AAP-NPM G1913 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 διασωσωσιν V-AAS-3P G1295 προς PREP G4314 φηλικα N-ASM G5344 τον T-ASM G3588 ηγεμονα N-ASM G2232

GNTBRP
24. κτηνη N-APN G2934 τε PRT G5037 παραστησαι V-AAN G3936 ινα CONJ G2443 επιβιβασαντες V-AAP-NPM G1913 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 διασωσωσιν V-AAS-3P G1295 προς PREP G4314 φηλικα N-ASM G5344 τον T-ASM G3588 ηγεμονα N-ASM G2232

GNTTRP
24. κτήνη N-APN G2934 τε PRT G5037 παραστῆσαι V-AAN G3936 ἵνα CONJ G2443 ἐπιβιβάσαντες V-AAP-NPM G1913 τὸν T-ASM G3588 Παῦλον N-ASM G3972 διασώσωσι V-AAS-3P G1295 πρὸς PREP G4314 Φήλικα N-ASM G5344 τὸν T-ASM G3588 ἡγεμόνα,N-ASM G2232

LXXRP



KJV
24. And provide [them] beasts, that they may set Paul on, and bring [him] safe unto Felix the governor.

KJVP
24. And G5037 provide G3936 [them] beasts, G2934 that G2443 they may set Paul on G1913 G3972 , and bring [him] safe G1295 unto G4314 Felix G5344 the G3588 governor. G2232

YLT
24. beasts also provide, that, having set Paul on, they may bring him safe unto Felix the governor;`

ASV
24. and he bade them provide beasts, that they might set Paul thereon, and bring him safe unto Felix the governor.

WEB
24. He asked them to provide animals, that they might set Paul on one, and bring him safely to Felix the governor.

ESV
24. Also provide mounts for Paul to ride and bring him safely to Felix the governor."

RV
24. and {cf15i he bade them} provide beasts, that they might set Paul thereon, and bring him safe unto Felix the governor.

RSV
24. Also provide mounts for Paul to ride, and bring him safely to Felix the governor."

NLT
24. Provide horses for Paul to ride, and get him safely to Governor Felix."

NET
24. and provide mounts for Paul to ride so that he may be brought safely to Felix the governor."

ERVEN
24. Get some horses for Paul to ride so that he can be taken to Governor Felix safely."



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 23:24

  • κτήνη N-APN G2934 τε PRT G5037 παραστῆσαι V-AAN G3936 ἵνα CONJ G2443 ἐπιβιβάσαντες V-AAP-NPM G1913 τὸν T-ASM G3588 Παῦλον N-ASM G3972 διασώσωσι V-AAS-3P G1295 πρὸς PREP G4314 Φήλικα N-ASM G5344 τὸν T-ASM G3588 ἡγεμόνα,N-ASM G2232
  • GNTERP

    κτηνη N-APN G2934 τε PRT G5037 παραστησαι V-AAN G3936 ινα CONJ G2443 επιβιβασαντες V-AAP-NPM G1913 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 διασωσωσιν V-AAS-3P G1295 προς PREP G4314 φηλικα N-ASM G5344 τον T-ASM G3588 ηγεμονα N-ASM G2232
  • GNTWHRP

    κτηνη N-APN G2934 τε PRT G5037 παραστησαι V-AAN G3936 ινα CONJ G2443 επιβιβασαντες V-AAP-NPM G1913 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 διασωσωσιν V-AAS-3P G1295 προς PREP G4314 φηλικα N-ASM G5344 τον T-ASM G3588 ηγεμονα N-ASM G2232
  • GNTBRP

    κτηνη N-APN G2934 τε PRT G5037 παραστησαι V-AAN G3936 ινα CONJ G2443 επιβιβασαντες V-AAP-NPM G1913 τον T-ASM G3588 παυλον N-ASM G3972 διασωσωσιν V-AAS-3P G1295 προς PREP G4314 φηλικα N-ASM G5344 τον T-ASM G3588 ηγεμονα N-ASM G2232
  • GNTTRP

    κτήνη N-APN G2934 τε PRT G5037 παραστῆσαι V-AAN G3936 ἵνα CONJ G2443 ἐπιβιβάσαντες V-AAP-NPM G1913 τὸν T-ASM G3588 Παῦλον N-ASM G3972 διασώσωσι V-AAS-3P G1295 πρὸς PREP G4314 Φήλικα N-ASM G5344 τὸν T-ASM G3588 ἡγεμόνα,N-ASM G2232
  • KJV

    And provide them beasts, that they may set Paul on, and bring him safe unto Felix the governor.
  • KJVP

    And G5037 provide G3936 them beasts, G2934 that G2443 they may set Paul on G1913 G3972 , and bring him safe G1295 unto G4314 Felix G5344 the G3588 governor. G2232
  • YLT

    beasts also provide, that, having set Paul on, they may bring him safe unto Felix the governor;`
  • ASV

    and he bade them provide beasts, that they might set Paul thereon, and bring him safe unto Felix the governor.
  • WEB

    He asked them to provide animals, that they might set Paul on one, and bring him safely to Felix the governor.
  • ESV

    Also provide mounts for Paul to ride and bring him safely to Felix the governor."
  • RV

    and {cf15i he bade them} provide beasts, that they might set Paul thereon, and bring him safe unto Felix the governor.
  • RSV

    Also provide mounts for Paul to ride, and bring him safely to Felix the governor."
  • NLT

    Provide horses for Paul to ride, and get him safely to Governor Felix."
  • NET

    and provide mounts for Paul to ride so that he may be brought safely to Felix the governor."
  • ERVEN

    Get some horses for Paul to ride so that he can be taken to Governor Felix safely."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References