Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 23:8
BLV
8.
Σαδδουκαῖοι N-NPM G4523 μὲν PRT G3303 γὰρ CONJ G1063 λέγουσιν V-PAI-3P G3004 μὴ PRT-N G3361 εἶναι V-PAN G1510 ἀνάστασιν N-ASF G386 μήτε CONJ-N G3383 ἄγγελον N-ASM G32 μήτε CONJ-N G3383 πνεῦμα, N-ASN G4151 Φαρισαῖοι N-NPM G5330 δὲ CONJ G1161 ὁμολογοῦσιν V-PAI-3P G3670 τὰ T-APN G3588 ἀμφότερα.A-APN G297


GNTERP
8. σαδδουκαιοι N-NPM G4523 μεν PRT G3303 γαρ CONJ G1063 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 μη PRT-N G3361 ειναι V-PXN G1511 αναστασιν N-ASF G386 μηδε CONJ G3366 αγγελον N-ASM G32 μητε CONJ G3383 πνευμα N-ASN G4151 φαρισαιοι N-NPM G5330 δε CONJ G1161 ομολογουσιν V-PAI-3P G3670 τα T-APN G3588 αμφοτερα A-APN G297

GNTWHRP
8. σαδδουκαιοι N-NPM G4523 | | μεν PRT G3303 | γαρ CONJ G1063 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 μη PRT-N G3361 ειναι V-PXN G1511 αναστασιν N-ASF G386 μητε CONJ G3383 αγγελον N-ASM G32 μητε CONJ G3383 πνευμα N-ASN G4151 φαρισαιοι N-NPM G5330 δε CONJ G1161 ομολογουσιν V-PAI-3P G3670 τα T-APN G3588 αμφοτερα A-APN G297

GNTBRP
8. σαδδουκαιοι N-NPM G4523 μεν PRT G3303 γαρ CONJ G1063 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 μη PRT-N G3361 ειναι V-PXN G1511 αναστασιν N-ASF G386 μηδε CONJ G3366 αγγελον N-ASM G32 μητε CONJ G3383 πνευμα N-ASN G4151 φαρισαιοι N-NPM G5330 δε CONJ G1161 ομολογουσιν V-PAI-3P G3670 τα T-APN G3588 αμφοτερα A-APN G297

GNTTRP
8. Σαδδουκαῖοι N-NPM G4523 μὲν PRT G3303 γὰρ CONJ G1063 λέγουσιν V-PAI-3P G3004 μὴ PRT-N G3361 εἶναι V-PAN G1510 ἀνάστασιν N-ASF G386 μήτε CONJ-N G3383 ἄγγελον N-ASM G32 μήτε CONJ-N G3383 πνεῦμα, N-ASN G4151 Φαρισαῖοι N-NPM G5330 δὲ CONJ G1161 ὁμολογοῦσιν V-PAI-3P G3670 τὰ T-APN G3588 ἀμφότερα.A-APN G297

LXXRP



KJV
8. For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.

KJVP
8. For G1063 the G3303 Sadducees G4523 say G3004 that there is G1511 no G3361 resurrection, G386 neither G3366 angel, G32 nor G3383 spirit: G4151 but G1161 the Pharisees G5330 confess G3670 both. G297

YLT
8. for Sadducees, indeed, say there is no rising again, nor messenger, nor spirit, but Pharisees confess both.

ASV
8. For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit; but the Pharisees confess both.

WEB
8. For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these.

ESV
8. For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit, but the Pharisees acknowledge them all.

RV
8. For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.

RSV
8. For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees acknowledge them all.

NLT
8. for the Sadducees say there is no resurrection or angels or spirits, but the Pharisees believe in all of these.

NET
8. (For the Sadducees say there is no resurrection, or angel, or spirit, but the Pharisees acknowledge them all.)

ERVEN
8. (The Sadducees believe that after people die, they will not live again as an angel or as a spirit. But the Pharisees believe in both.)



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 23:8

  • Σαδδουκαῖοι N-NPM G4523 μὲν PRT G3303 γὰρ CONJ G1063 λέγουσιν V-PAI-3P G3004 μὴ PRT-N G3361 εἶναι V-PAN G1510 ἀνάστασιν N-ASF G386 μήτε CONJ-N G3383 ἄγγελον N-ASM G32 μήτε CONJ-N G3383 πνεῦμα, N-ASN G4151 Φαρισαῖοι N-NPM G5330 δὲ CONJ G1161 ὁμολογοῦσιν V-PAI-3P G3670 τὰ T-APN G3588 ἀμφότερα.A-APN G297
  • GNTERP

    σαδδουκαιοι N-NPM G4523 μεν PRT G3303 γαρ CONJ G1063 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 μη PRT-N G3361 ειναι V-PXN G1511 αναστασιν N-ASF G386 μηδε CONJ G3366 αγγελον N-ASM G32 μητε CONJ G3383 πνευμα N-ASN G4151 φαρισαιοι N-NPM G5330 δε CONJ G1161 ομολογουσιν V-PAI-3P G3670 τα T-APN G3588 αμφοτερα A-APN G297
  • GNTWHRP

    σαδδουκαιοι N-NPM G4523 | | μεν PRT G3303 | γαρ CONJ G1063 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 μη PRT-N G3361 ειναι V-PXN G1511 αναστασιν N-ASF G386 μητε CONJ G3383 αγγελον N-ASM G32 μητε CONJ G3383 πνευμα N-ASN G4151 φαρισαιοι N-NPM G5330 δε CONJ G1161 ομολογουσιν V-PAI-3P G3670 τα T-APN G3588 αμφοτερα A-APN G297
  • GNTBRP

    σαδδουκαιοι N-NPM G4523 μεν PRT G3303 γαρ CONJ G1063 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 μη PRT-N G3361 ειναι V-PXN G1511 αναστασιν N-ASF G386 μηδε CONJ G3366 αγγελον N-ASM G32 μητε CONJ G3383 πνευμα N-ASN G4151 φαρισαιοι N-NPM G5330 δε CONJ G1161 ομολογουσιν V-PAI-3P G3670 τα T-APN G3588 αμφοτερα A-APN G297
  • GNTTRP

    Σαδδουκαῖοι N-NPM G4523 μὲν PRT G3303 γὰρ CONJ G1063 λέγουσιν V-PAI-3P G3004 μὴ PRT-N G3361 εἶναι V-PAN G1510 ἀνάστασιν N-ASF G386 μήτε CONJ-N G3383 ἄγγελον N-ASM G32 μήτε CONJ-N G3383 πνεῦμα, N-ASN G4151 Φαρισαῖοι N-NPM G5330 δὲ CONJ G1161 ὁμολογοῦσιν V-PAI-3P G3670 τὰ T-APN G3588 ἀμφότερα.A-APN G297
  • KJV

    For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.
  • KJVP

    For G1063 the G3303 Sadducees G4523 say G3004 that there is G1511 no G3361 resurrection, G386 neither G3366 angel, G32 nor G3383 spirit: G4151 but G1161 the Pharisees G5330 confess G3670 both. G297
  • YLT

    for Sadducees, indeed, say there is no rising again, nor messenger, nor spirit, but Pharisees confess both.
  • ASV

    For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit; but the Pharisees confess both.
  • WEB

    For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these.
  • ESV

    For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit, but the Pharisees acknowledge them all.
  • RV

    For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.
  • RSV

    For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees acknowledge them all.
  • NLT

    for the Sadducees say there is no resurrection or angels or spirits, but the Pharisees believe in all of these.
  • NET

    (For the Sadducees say there is no resurrection, or angel, or spirit, but the Pharisees acknowledge them all.)
  • ERVEN

    (The Sadducees believe that after people die, they will not live again as an angel or as a spirit. But the Pharisees believe in both.)
×

Alert

×

greek Letters Keypad References