Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 15:17
BLV
17.
ὅπως ADV G3704 ἂν PRT G302 ἐκζητήσωσιν V-AAS-3P G1567 οἱ T-NPM G3588 κατάλοιποι A-NPM G2645 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων N-GPM G444 τὸν T-ASM G3588 κύριον, N-ASM G2962 καὶ CONJ G2532 πάντα A-NPN G3956 τὰ T-NPN G3588 ἔθνη N-NPN G1484 ἐφ\' PREP G1909 οὓς R-APM G3739 ἐπικέκληται V-RPI-3S G1941 τὸ T-ASN G3588 ὄνομά N-ASN G3686 μου P-1GS G1473 ἐπ\' PREP G1909 αὐτούς, P-APM G846 λέγει V-PAI-3S G3004 κύριος N-NSM G2962 ποιῶν V-PAP-NSM G4160 ταῦταD-APN G3778


GNTERP
17. οπως ADV G3704 αν PRT G302 εκζητησωσιν V-AAS-3P G1567 οι T-NPM G3588 καταλοιποι A-NPM G2645 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962 και CONJ G2532 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 εφ PREP G1909 ους R-APM G3739 επικεκληται V-RPI-3S G1941 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 μου P-1GS G3450 επ PREP G1909 αυτους P-APM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 κυριος N-NSM G2962 ο T-NSM G3588 ποιων V-PAP-NSM G4160 ταυτα D-APN G5023 παντα A-APN G3956

GNTWHRP
17. οπως ADV G3704 αν PRT G302 εκζητησωσιν V-AAS-3P G1567 οι T-NPM G3588 καταλοιποι A-NPM G2645 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962 και CONJ G2532 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 εφ PREP G1909 ους R-APM G3739 επικεκληται V-RPI-3S G1941 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 μου P-1GS G3450 επ PREP G1909 αυτους P-APM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 κυριος N-NSM G2962 ποιων V-PAP-NSM G4160 ταυτα D-APN G5023

GNTBRP
17. οπως ADV G3704 αν PRT G302 εκζητησωσιν V-AAS-3P G1567 οι T-NPM G3588 καταλοιποι A-NPM G2645 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962 και CONJ G2532 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 εφ PREP G1909 ους R-APM G3739 επικεκληται V-RPI-3S G1941 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 μου P-1GS G3450 επ PREP G1909 αυτους P-APM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 κυριος N-NSM G2962 ο T-NSM G3588 ποιων V-PAP-NSM G4160 ταυτα D-APN G5023 παντα A-APN G3956

GNTTRP
17. ὅπως ADV G3704 ἂν PRT G302 ἐκζητήσωσιν V-AAS-3P G1567 οἱ T-NPM G3588 κατάλοιποι A-NPM G2645 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων N-GPM G444 τὸν T-ASM G3588 κύριον, N-ASM G2962 καὶ CONJ G2532 πάντα A-NPN G3956 τὰ T-NPN G3588 ἔθνη N-NPN G1484 ἐφ\' PREP G1909 οὓς R-APM G3739 ἐπικέκληται V-RPI-3S G1941 τὸ T-ASN G3588 ὄνομά N-ASN G3686 μου P-1GS G1473 ἐπ\' PREP G1909 αὐτούς, P-APM G846 λέγει V-PAI-3S G3004 κύριος N-NSM G2962 ποιῶν V-PAP-NSM G4160 ταῦταD-APN G3778

LXXRP



KJV
17. That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.

KJVP
17. That G3704 the G3588 residue G2645 of men G444 might seek after G1567 G302 the G3588 Lord, G2962 and G2532 all G3956 the G3588 Gentiles, G1484 upon G1909 whom G3739 my G3450 name G3686 is called, G1941 saith G3004 G846 the Lord, G2962 who doeth G4160 all G3956 these things. G5023

YLT
17. that the residue of men may seek after the Lord, and all the nations, upon whom My name hath been called, saith the Lord, who is doing all these things.

ASV
17. That the residue of men may seek after the Lord, And all the Gentiles, upon whom my name is called,

WEB
17. That the rest of men may seek after the Lord; All the Gentiles who are called by my name, Says the Lord, who does all these things.

ESV
17. that the remnant of mankind may seek the Lord, and all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who makes these things

RV
17. That the residue of men may seek after the Lord, And all the Gentiles, upon whom my name is called,

RSV
17. that the rest of men may seek the Lord, and all the Gentiles who are called by my name,

NLT
17. so that the rest of humanity might seek the LORD, including the Gentiles-- all those I have called to be mine. The LORD has spoken--

NET
17. so that the rest of humanity may seek the Lord, namely, all the Gentiles I have called to be my own,' says the Lord, who makes these things

ERVEN
17. Then the rest of the world will look for the Lord God— all those of other nations who are my people too. The Lord said this. And he is the one who does all these things.'



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 15:17

  • ὅπως ADV G3704 ἂν PRT G302 ἐκζητήσωσιν V-AAS-3P G1567 οἱ T-NPM G3588 κατάλοιποι A-NPM G2645 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων N-GPM G444 τὸν T-ASM G3588 κύριον, N-ASM G2962 καὶ CONJ G2532 πάντα A-NPN G3956 τὰ T-NPN G3588 ἔθνη N-NPN G1484 ἐφ\' PREP G1909 οὓς R-APM G3739 ἐπικέκληται V-RPI-3S G1941 τὸ T-ASN G3588 ὄνομά N-ASN G3686 μου P-1GS G1473 ἐπ\' PREP G1909 αὐτούς, P-APM G846 λέγει V-PAI-3S G3004 κύριος N-NSM G2962 ποιῶν V-PAP-NSM G4160 ταῦταD-APN G3778
  • GNTERP

    οπως ADV G3704 αν PRT G302 εκζητησωσιν V-AAS-3P G1567 οι T-NPM G3588 καταλοιποι A-NPM G2645 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962 και CONJ G2532 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 εφ PREP G1909 ους R-APM G3739 επικεκληται V-RPI-3S G1941 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 μου P-1GS G3450 επ PREP G1909 αυτους P-APM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 κυριος N-NSM G2962 ο T-NSM G3588 ποιων V-PAP-NSM G4160 ταυτα D-APN G5023 παντα A-APN G3956
  • GNTWHRP

    οπως ADV G3704 αν PRT G302 εκζητησωσιν V-AAS-3P G1567 οι T-NPM G3588 καταλοιποι A-NPM G2645 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962 και CONJ G2532 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 εφ PREP G1909 ους R-APM G3739 επικεκληται V-RPI-3S G1941 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 μου P-1GS G3450 επ PREP G1909 αυτους P-APM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 κυριος N-NSM G2962 ποιων V-PAP-NSM G4160 ταυτα D-APN G5023
  • GNTBRP

    οπως ADV G3704 αν PRT G302 εκζητησωσιν V-AAS-3P G1567 οι T-NPM G3588 καταλοιποι A-NPM G2645 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962 και CONJ G2532 παντα A-NPN G3956 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 εφ PREP G1909 ους R-APM G3739 επικεκληται V-RPI-3S G1941 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 μου P-1GS G3450 επ PREP G1909 αυτους P-APM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 κυριος N-NSM G2962 ο T-NSM G3588 ποιων V-PAP-NSM G4160 ταυτα D-APN G5023 παντα A-APN G3956
  • GNTTRP

    ὅπως ADV G3704 ἂν PRT G302 ἐκζητήσωσιν V-AAS-3P G1567 οἱ T-NPM G3588 κατάλοιποι A-NPM G2645 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων N-GPM G444 τὸν T-ASM G3588 κύριον, N-ASM G2962 καὶ CONJ G2532 πάντα A-NPN G3956 τὰ T-NPN G3588 ἔθνη N-NPN G1484 ἐφ\' PREP G1909 οὓς R-APM G3739 ἐπικέκληται V-RPI-3S G1941 τὸ T-ASN G3588 ὄνομά N-ASN G3686 μου P-1GS G1473 ἐπ\' PREP G1909 αὐτούς, P-APM G846 λέγει V-PAI-3S G3004 κύριος N-NSM G2962 ποιῶν V-PAP-NSM G4160 ταῦταD-APN G3778
  • KJV

    That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
  • KJVP

    That G3704 the G3588 residue G2645 of men G444 might seek after G1567 G302 the G3588 Lord, G2962 and G2532 all G3956 the G3588 Gentiles, G1484 upon G1909 whom G3739 my G3450 name G3686 is called, G1941 saith G3004 G846 the Lord, G2962 who doeth G4160 all G3956 these things. G5023
  • YLT

    that the residue of men may seek after the Lord, and all the nations, upon whom My name hath been called, saith the Lord, who is doing all these things.
  • ASV

    That the residue of men may seek after the Lord, And all the Gentiles, upon whom my name is called,
  • WEB

    That the rest of men may seek after the Lord; All the Gentiles who are called by my name, Says the Lord, who does all these things.
  • ESV

    that the remnant of mankind may seek the Lord, and all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who makes these things
  • RV

    That the residue of men may seek after the Lord, And all the Gentiles, upon whom my name is called,
  • RSV

    that the rest of men may seek the Lord, and all the Gentiles who are called by my name,
  • NLT

    so that the rest of humanity might seek the LORD, including the Gentiles-- all those I have called to be mine. The LORD has spoken--
  • NET

    so that the rest of humanity may seek the Lord, namely, all the Gentiles I have called to be my own,' says the Lord, who makes these things
  • ERVEN

    Then the rest of the world will look for the Lord God— all those of other nations who are my people too. The Lord said this. And he is the one who does all these things.'
×

Alert

×

greek Letters Keypad References