Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 9:7
BLV
7.
καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 ὕπαγε V-PAM-2S G5217 νίψαι V-AMM-2S G3538 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 κολυμβήθραν N-ASF G2861 τοῦ T-GSM G3588 Σιλωάμ, N-PRI G4611 R-NSN G3739 ἑρμηνεύεται V-PPI-3S G2059 ἀπεσταλμένος. V-RPP-NSM G649 ἀπῆλθεν V-2AAI-3S G565 οὖν CONJ G3767 καὶ CONJ G2532 ἐνίψατο, V-AMI-3S G3538 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 βλέπων.V-PAP-NSM G991


GNTERP
7. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 υπαγε V-PAM-2S G5217 νιψαι V-AMM-2S G3538 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 κολυμβηθραν N-ASF G2861 του T-GSM G3588 σιλωαμ N-PRI G4611 ο R-NSN G3739 ερμηνευεται V-PPI-3S G2059 απεσταλμενος V-RPP-NSM G649 απηλθεν V-2AAI-3S G565 ουν CONJ G3767 και CONJ G2532 ενιψατο V-AMI-3S G3538 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 βλεπων V-PAP-NSM G991

GNTWHRP
7. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 υπαγε V-PAM-2S G5217 νιψαι V-AMM-2S G3538 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 κολυμβηθραν N-ASF G2861 του T-GSM G3588 σιλωαμ N-PRI G4611 ο R-NSN G3739 ερμηνευεται V-PPI-3S G2059 απεσταλμενος V-RPP-NSM G649 απηλθεν V-2AAI-3S G565 ουν CONJ G3767 και CONJ G2532 ενιψατο V-AMI-3S G3538 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 βλεπων V-PAP-NSM G991

GNTBRP
7. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 υπαγε V-PAM-2S G5217 νιψαι V-AMM-2S G3538 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 κολυμβηθραν N-ASF G2861 του T-GSM G3588 σιλωαμ N-PRI G4611 ο R-NSN G3739 ερμηνευεται V-PPI-3S G2059 απεσταλμενος V-RPP-NSM G649 απηλθεν V-2AAI-3S G565 ουν CONJ G3767 και CONJ G2532 ενιψατο V-AMI-3S G3538 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 βλεπων V-PAP-NSM G991

GNTTRP
7. καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 ὕπαγε V-PAM-2S G5217 νίψαι V-AMM-2S G3538 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 κολυμβήθραν N-ASF G2861 τοῦ T-GSM G3588 Σιλωάμ, N-PRI G4611 ὃ R-NSN G3739 ἑρμηνεύεται V-PPI-3S G2059 ἀπεσταλμένος. V-RPP-NSM G649 ἀπῆλθεν V-2AAI-3S G565 οὖν CONJ G3767 καὶ CONJ G2532 ἐνίψατο, V-AMI-3S G3538 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 βλέπων.V-PAP-NSM G991

LXXRP



KJV
7. And said unto him, {SCJ}Go, wash in the pool of Siloam,{SCJ.} (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.

KJVP
7. And G2532 said G2036 unto him, G846 {SCJ} Go, G5217 wash G3538 in G1519 the G3588 pool G2861 of Siloam, G4611 {SCJ.} ( which G3739 is by interpretation, G2059 Sent. G649 ) He went his way G565 therefore, G3767 and G2532 washed, G3538 and G2532 came G2064 seeing. G991

YLT
7. `Go away, wash at the pool of Siloam,` which is, interpreted, Sent. He went away, therefore, and did wash, and came seeing;

ASV
7. and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing.

WEB
7. and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means "Sent"). So he went away, washed, and came back seeing.

ESV
7. and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means Sent). So he went and washed and came back seeing.

RV
7. and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing.

RSV
7. saying to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means Sent). So he went and washed and came back seeing.

NLT
7. He told him, "Go wash yourself in the pool of Siloam" (Siloam means "sent"). So the man went and washed and came back seeing!

NET
7. and said to him, "Go wash in the pool of Siloam" (which is translated "sent"). So the blind man went away and washed, and came back seeing.

ERVEN
7. Jesus told him, "Go and wash in Siloam pool." (Siloam means "Sent.") So the man went to the pool, washed and came back. He was now able to see.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 9:7

  • καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 ὕπαγε V-PAM-2S G5217 νίψαι V-AMM-2S G3538 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 κολυμβήθραν N-ASF G2861 τοῦ T-GSM G3588 Σιλωάμ, N-PRI G4611 R-NSN G3739 ἑρμηνεύεται V-PPI-3S G2059 ἀπεσταλμένος. V-RPP-NSM G649 ἀπῆλθεν V-2AAI-3S G565 οὖν CONJ G3767 καὶ CONJ G2532 ἐνίψατο, V-AMI-3S G3538 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 βλέπων.V-PAP-NSM G991
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 υπαγε V-PAM-2S G5217 νιψαι V-AMM-2S G3538 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 κολυμβηθραν N-ASF G2861 του T-GSM G3588 σιλωαμ N-PRI G4611 ο R-NSN G3739 ερμηνευεται V-PPI-3S G2059 απεσταλμενος V-RPP-NSM G649 απηλθεν V-2AAI-3S G565 ουν CONJ G3767 και CONJ G2532 ενιψατο V-AMI-3S G3538 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 βλεπων V-PAP-NSM G991
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 υπαγε V-PAM-2S G5217 νιψαι V-AMM-2S G3538 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 κολυμβηθραν N-ASF G2861 του T-GSM G3588 σιλωαμ N-PRI G4611 ο R-NSN G3739 ερμηνευεται V-PPI-3S G2059 απεσταλμενος V-RPP-NSM G649 απηλθεν V-2AAI-3S G565 ουν CONJ G3767 και CONJ G2532 ενιψατο V-AMI-3S G3538 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 βλεπων V-PAP-NSM G991
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 υπαγε V-PAM-2S G5217 νιψαι V-AMM-2S G3538 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 κολυμβηθραν N-ASF G2861 του T-GSM G3588 σιλωαμ N-PRI G4611 ο R-NSN G3739 ερμηνευεται V-PPI-3S G2059 απεσταλμενος V-RPP-NSM G649 απηλθεν V-2AAI-3S G565 ουν CONJ G3767 και CONJ G2532 ενιψατο V-AMI-3S G3538 και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 βλεπων V-PAP-NSM G991
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 ὕπαγε V-PAM-2S G5217 νίψαι V-AMM-2S G3538 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 κολυμβήθραν N-ASF G2861 τοῦ T-GSM G3588 Σιλωάμ, N-PRI G4611 ὃ R-NSN G3739 ἑρμηνεύεται V-PPI-3S G2059 ἀπεσταλμένος. V-RPP-NSM G649 ἀπῆλθεν V-2AAI-3S G565 οὖν CONJ G3767 καὶ CONJ G2532 ἐνίψατο, V-AMI-3S G3538 καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 βλέπων.V-PAP-NSM G991
  • KJV

    And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
  • KJVP

    And G2532 said G2036 unto him, G846 Go, G5217 wash G3538 in G1519 the G3588 pool G2861 of Siloam, G4611 ( which G3739 is by interpretation, G2059 Sent. G649 ) He went his way G565 therefore, G3767 and G2532 washed, G3538 and G2532 came G2064 seeing. G991
  • YLT

    `Go away, wash at the pool of Siloam,` which is, interpreted, Sent. He went away, therefore, and did wash, and came seeing;
  • ASV

    and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing.
  • WEB

    and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means "Sent"). So he went away, washed, and came back seeing.
  • ESV

    and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means Sent). So he went and washed and came back seeing.
  • RV

    and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing.
  • RSV

    saying to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means Sent). So he went and washed and came back seeing.
  • NLT

    He told him, "Go wash yourself in the pool of Siloam" (Siloam means "sent"). So the man went and washed and came back seeing!
  • NET

    and said to him, "Go wash in the pool of Siloam" (which is translated "sent"). So the blind man went away and washed, and came back seeing.
  • ERVEN

    Jesus told him, "Go and wash in Siloam pool." (Siloam means "Sent.") So the man went to the pool, washed and came back. He was now able to see.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References