BLV
31.
οἴδαμεν V-RAI-1P
G1492 ὅτι CONJ
G3754 ἁμαρτωλῶν A-GPM
G268 ὁ T-NSM
G3588 θεὸς N-NSM
G2316 οὐκ PRT-N
G3756 ἀκούει, V-PAI-3S
G191 ἀλλ\' CONJ
G235 ἐάν COND
G1437 τις X-NSM
G5100 θεοσεβὴς A-NSM
G2318 ᾖ V-PAS-3S
G1510 καὶ CONJ
G2532 τὸ T-ASN
G3588 θέλημα N-ASN
G2307 αὐτοῦ P-GSM
G846 ποιῇ, V-PAS-3S
G4160 τούτου D-GSM
G3778 ἀκούει.V-PAI-3S
G191
GNTERP
31. οιδαμεν V-RAI-1P G1492 δε CONJ G1161 οτι CONJ G3754 αμαρτωλων A-GPM G268 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ουκ PRT-N G3756 ακουει V-PAI-3S G191 αλλ CONJ G235 εαν COND G1437 τις X-NSM G5100 θεοσεβης A-NSM G2318 η V-PXS-3S G5600 και CONJ G2532 το T-ASN G3588 θελημα N-ASN G2307 αυτου P-GSM G846 ποιη V-PAS-3S G4160 τουτου D-GSM G5127 ακουει V-PAI-3S G191
GNTWHRP
31. οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 | ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 αμαρτωλων A-GPM G268 | αμαρτωλων A-GPM G268 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 | ουκ PRT-N G3756 ακουει V-PAI-3S G191 αλλ CONJ G235 εαν COND G1437 τις X-NSM G5100 θεοσεβης A-NSM G2318 η V-PXS-3S G5600 και CONJ G2532 το T-ASN G3588 θελημα N-ASN G2307 αυτου P-GSM G846 ποιη V-PAS-3S G4160 τουτου D-GSM G5127 ακουει V-PAI-3S G191
GNTBRP
31. οιδαμεν V-RAI-1P G1492 δε CONJ G1161 οτι CONJ G3754 αμαρτωλων A-GPM G268 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ουκ PRT-N G3756 ακουει V-PAI-3S G191 αλλ CONJ G235 εαν COND G1437 τις X-NSM G5100 θεοσεβης A-NSM G2318 η V-PXS-3S G5600 και CONJ G2532 το T-ASN G3588 θελημα N-ASN G2307 αυτου P-GSM G846 ποιη V-PAS-3S G4160 τουτου D-GSM G5127 ακουει V-PAI-3S G191
GNTTRP
31. οἴδαμεν V-RAI-1P G1492 ὅτι CONJ G3754 ἁμαρτωλῶν A-GPM G268 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 οὐκ PRT-N G3756 ἀκούει, V-PAI-3S G191 ἀλλ\' CONJ G235 ἐάν COND G1437 τις X-NSM G5100 θεοσεβὴς A-NSM G2318 ᾖ V-PAS-3S G1510 καὶ CONJ G2532 τὸ T-ASN G3588 θέλημα N-ASN G2307 αὐτοῦ P-GSM G846 ποιῇ, V-PAS-3S G4160 τούτου D-GSM G3778 ἀκούει.V-PAI-3S G191
LXXRP
KJV
31. Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.
KJVP
31. Now G1161 we know G1492 that G3754 God G2316 heareth G191 not G3756 sinners: G268 but G235 if G1437 any man G5100 be G5600 a worshiper of God, G2318 and G2532 doeth G4160 his G846 will, G2307 him G5127 he heareth. G191
YLT
31. and we have known that God doth not hear sinners, but, if any one may be a worshipper of God, and may do His will, him He doth hear;
ASV
31. We know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and do his will, him he heareth.
WEB
31. We know that God doesn\'t listen to sinners, but if anyone is a worshipper of God, and does his will, he listens to him.
ESV
31. We know that God does not listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, God listens to him.
RV
31. We know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and do his will, him he heareth.
RSV
31. We know that God does not listen to sinners, but if any one is a worshiper of God and does his will, God listens to him.
NLT
31. We know that God doesn't listen to sinners, but he is ready to hear those who worship him and do his will.
NET
31. We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is devout and does his will, God listens to him.
ERVEN
31. We all know that God does not listen to sinners, but he will listen to anyone who worships and obeys him.