Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 5:33
BLV
33.
ὑμεῖς P-2NP G5210 ἀπεστάλκατε V-RAI-2P G649 πρὸς PREP G4314 Ἰωάννην, N-ASM G2491 καὶ CONJ G2532 μεμαρτύρηκεν V-RAI-3S G3140 τῇ T-DSF G3588 ἀληθείᾳ·N-DSF G225


GNTERP
33. υμεις P-2NP G5210 απεσταλκατε V-RAI-2P G649 προς PREP G4314 ιωαννην N-ASM G2491 και CONJ G2532 μεμαρτυρηκεν V-RAI-3S G3140 τη T-DSF G3588 αληθεια N-DSF G225

GNTWHRP
33. υμεις P-2NP G5210 απεσταλκατε V-RAI-2P G649 προς PREP G4314 ιωαννην N-ASM G2491 και CONJ G2532 μεμαρτυρηκεν V-RAI-3S G3140 τη T-DSF G3588 αληθεια N-DSF G225

GNTBRP
33. υμεις P-2NP G5210 απεσταλκατε V-RAI-2P G649 προς PREP G4314 ιωαννην N-ASM G2491 και CONJ G2532 μεμαρτυρηκεν V-RAI-3S G3140 τη T-DSF G3588 αληθεια N-DSF G225

GNTTRP
33. ὑμεῖς P-2NP G5210 ἀπεστάλκατε V-RAI-2P G649 πρὸς PREP G4314 Ἰωάννην, N-ASM G2491 καὶ CONJ G2532 μεμαρτύρηκεν V-RAI-3S G3140 τῇ T-DSF G3588 ἀληθείᾳ·N-DSF G225

LXXRP



KJV
33. {SCJ}Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth. {SCJ.}

KJVP
33. {SCJ} Ye G5210 sent G649 unto G4314 John, G2491 and G2532 he bare witness G3140 unto the G3588 truth. G225 {SCJ.}

YLT
33. ye have sent unto John, and he hath testified to the truth.

ASV
33. Ye have sent unto John, and he hath borne witness unto the truth.

WEB
33. You have sent to John, and he has testified to the truth.

ESV
33. You sent to John, and he has borne witness to the truth.

RV
33. Ye have sent unto John, and he hath borne witness unto the truth.

RSV
33. You sent to John, and he has borne witness to the truth.

NLT
33. In fact, you sent investigators to listen to John the Baptist, and his testimony about me was true.

NET
33. You have sent to John, and he has testified to the truth.

ERVEN
33. "You sent men to John, and he told you what is true.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 5:33

  • ὑμεῖς P-2NP G5210 ἀπεστάλκατε V-RAI-2P G649 πρὸς PREP G4314 Ἰωάννην, N-ASM G2491 καὶ CONJ G2532 μεμαρτύρηκεν V-RAI-3S G3140 τῇ T-DSF G3588 ἀληθείᾳ·N-DSF G225
  • GNTERP

    υμεις P-2NP G5210 απεσταλκατε V-RAI-2P G649 προς PREP G4314 ιωαννην N-ASM G2491 και CONJ G2532 μεμαρτυρηκεν V-RAI-3S G3140 τη T-DSF G3588 αληθεια N-DSF G225
  • GNTWHRP

    υμεις P-2NP G5210 απεσταλκατε V-RAI-2P G649 προς PREP G4314 ιωαννην N-ASM G2491 και CONJ G2532 μεμαρτυρηκεν V-RAI-3S G3140 τη T-DSF G3588 αληθεια N-DSF G225
  • GNTBRP

    υμεις P-2NP G5210 απεσταλκατε V-RAI-2P G649 προς PREP G4314 ιωαννην N-ASM G2491 και CONJ G2532 μεμαρτυρηκεν V-RAI-3S G3140 τη T-DSF G3588 αληθεια N-DSF G225
  • GNTTRP

    ὑμεῖς P-2NP G5210 ἀπεστάλκατε V-RAI-2P G649 πρὸς PREP G4314 Ἰωάννην, N-ASM G2491 καὶ CONJ G2532 μεμαρτύρηκεν V-RAI-3S G3140 τῇ T-DSF G3588 ἀληθείᾳ·N-DSF G225
  • KJV

    Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
  • KJVP

    Ye G5210 sent G649 unto G4314 John, G2491 and G2532 he bare witness G3140 unto the G3588 truth. G225
  • YLT

    ye have sent unto John, and he hath testified to the truth.
  • ASV

    Ye have sent unto John, and he hath borne witness unto the truth.
  • WEB

    You have sent to John, and he has testified to the truth.
  • ESV

    You sent to John, and he has borne witness to the truth.
  • RV

    Ye have sent unto John, and he hath borne witness unto the truth.
  • RSV

    You sent to John, and he has borne witness to the truth.
  • NLT

    In fact, you sent investigators to listen to John the Baptist, and his testimony about me was true.
  • NET

    You have sent to John, and he has testified to the truth.
  • ERVEN

    "You sent men to John, and he told you what is true.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References