BLV
31.
Ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSM
G3588 μεταξὺ ADV
G3342 ἠρώτων V-IAI-3P
G2065 αὐτὸν P-ASM
G846 οἱ T-NPM
G3588 μαθηταὶ N-NPM
G3101 λέγοντες· V-PAP-NPM
G3004 ῥαββεί, HEB
G4461 φάγε.V-2AAM-2S
G5315
GNTERP
31. εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τω T-DSM G3588 μεταξυ ADV G3342 ηρωτων V-IAI-3P G2065 αυτον P-ASM G846 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ραββι HEB G4461 φαγε V-2AAM-2S G5315
GNTWHRP
31. εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 μεταξυ ADV G3342 ηρωτων V-IAI-3P G2065 αυτον P-ASM G846 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ραββι HEB G4461 φαγε V-2AAM-2S G5315
GNTBRP
31. εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τω T-DSM G3588 μεταξυ ADV G3342 ηρωτων V-IAI-3P G2065 αυτον P-ASM G846 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ραββι HEB G4461 φαγε V-2AAM-2S G5315
GNTTRP
31. Ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 μεταξὺ ADV G3342 ἠρώτων V-IAI-3P G2065 αὐτὸν P-ASM G846 οἱ T-NPM G3588 μαθηταὶ N-NPM G3101 λέγοντες· V-PAP-NPM G3004 ῥαββεί, HEB G4461 φάγε.V-2AAM-2S G5315
LXXRP
KJV
31. In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
KJVP
31. G1161 In G1722 the G3588 mean while G3342 his disciples G3101 prayed G2065 him, G846 saying, G3004 Master, G4461 eat. G5315
YLT
31. And in the meanwhile his disciples were asking him, saying, `Rabbi, eat;`
ASV
31. In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.
WEB
31. In the meanwhile, the disciples urged him, saying, "Rabbi, eat."
ESV
31. Meanwhile the disciples were urging him, saying, "Rabbi, eat."
RV
31. In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.
RSV
31. Meanwhile the disciples besought him, saying, "Rabbi, eat."
NLT
31. Meanwhile, the disciples were urging Jesus, "Rabbi, eat something."
NET
31. Meanwhile the disciples were urging him, "Rabbi, eat something."
ERVEN
31. While the woman was in town, Jesus' followers were begging him, "Teacher, eat something!"