BLV
24.
πνεῦμα N-NSN
G4151 ὁ T-NSM
G3588 θεός, N-NSM
G2316 καὶ CONJ
G2532 τοὺς T-APM
G3588 προσκυνοῦντας V-PAP-APM
G4352 ἐν PREP
G1722 πνεύματι N-DSN
G4151 καὶ CONJ
G2532 ἀληθείᾳ N-DSF
G225 προσκυνεῖν V-PAN
G4352 δεῖ.V-PAI-3S
G1163
GNTERP
24. πνευμα N-NSN G4151 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 προσκυνουντας V-PAP-APM G4352 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 και CONJ G2532 αληθεια N-DSF G225 δει V-PQI-3S G1163 προσκυνειν V-PAN G4352
GNTWHRP
24. πνευμα N-NSN G4151 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 προσκυνουντας V-PAP-APM G4352 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 και CONJ G2532 αληθεια N-DSF G225 δει V-PQI-3S G1163 προσκυνειν V-PAN G4352
GNTBRP
24. πνευμα N-NSN G4151 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 προσκυνουντας V-PAP-APM G4352 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 και CONJ G2532 αληθεια N-DSF G225 δει V-PQI-3S G1163 προσκυνειν V-PAN G4352
GNTTRP
24. πνεῦμα N-NSN G4151 ὁ T-NSM G3588 θεός, N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 προσκυνοῦντας V-PAP-APM G4352 ἐν PREP G1722 πνεύματι N-DSN G4151 καὶ CONJ G2532 ἀληθείᾳ N-DSF G225 προσκυνεῖν V-PAN G4352 δεῖ.V-PAI-3S G1163
LXXRP
KJV
24. {SCJ}God [is] a Spirit: and they that worship him must worship [him] in spirit and in truth. {SCJ.}
KJVP
24. {SCJ} God G2316 [is] a Spirit: G4151 and G2532 they that worship G4352 him G846 must G1163 worship G4352 [him] in G1722 spirit G4151 and G2532 in truth. G225 {SCJ.}
YLT
24. God [is] a Spirit, and those worshipping Him, in spirit and truth it doth behove to worship.`
ASV
24. God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth.
WEB
24. God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth."
ESV
24. God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth."
RV
24. God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth.
RSV
24. God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth."
NLT
24. For God is Spirit, so those who worship him must worship in spirit and in truth."
NET
24. God is spirit, and the people who worship him must worship in spirit and truth."
ERVEN
24. God is spirit. So the people who worship him must worship in spirit and truth."