BLV
4.
ἐγώ P-1NS
G1473 σε P-2AS
G4771 ἐδόξασα V-AAI-1S
G1392 ἐπὶ PREP
G1909 τῆς T-GSF
G3588 γῆς, N-GSF
G1093 τὸ T-ASN
G3588 ἔργον N-ASN
G2041 τελειώσας V-AAP-NSM
G5048 ὃ R-ASN
G3739 δέδωκάς V-RAI-2S
G1325 μοι P-1DS
G1473 ἵνα CONJ
G2443 ποιήσω·V-AAS-1S
G4160
GNTERP
4. εγω P-1NS G1473 σε P-2AS G4571 εδοξασα V-AAI-1S G1392 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 το T-ASN G3588 εργον N-ASN G2041 ετελειωσα V-AAI-1S G5048 ο R-ASN G3739 δεδωκας V-RAI-2S G1325 μοι P-1DS G3427 ινα CONJ G2443 ποιησω V-AAS-1S G4160
GNTWHRP
4. εγω P-1NS G1473 σε P-2AS G4571 εδοξασα V-AAI-1S G1392 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 το T-ASN G3588 εργον N-ASN G2041 τελειωσας V-AAP-NSM G5048 ο R-ASN G3739 δεδωκας V-RAI-2S G1325 μοι P-1DS G3427 ινα CONJ G2443 ποιησω V-AAS-1S G4160
GNTBRP
4. εγω P-1NS G1473 σε P-2AS G4571 εδοξασα V-AAI-1S G1392 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 το T-ASN G3588 εργον N-ASN G2041 ετελειωσα V-AAI-1S G5048 ο R-ASN G3739 δεδωκας V-RAI-2S G1325 μοι P-1DS G3427 ινα CONJ G2443 ποιησω V-AAS-1S G4160
GNTTRP
4. ἐγώ P-1NS G1473 σε P-2AS G4771 ἐδόξασα V-AAI-1S G1392 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς, N-GSF G1093 τὸ T-ASN G3588 ἔργον N-ASN G2041 τελειώσας V-AAP-NSM G5048 ὃ R-ASN G3739 δέδωκάς V-RAI-2S G1325 μοι P-1DS G1473 ἵνα CONJ G2443 ποιήσω·V-AAS-1S G4160
LXXRP
KJV
4. {SCJ}I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do. {SCJ.}
KJVP
4. {SCJ} I G1473 have glorified G1392 thee G4571 on G1909 the G3588 earth: G1093 I have finished G5048 the G3588 work G2041 which G3739 thou gavest G1325 me G3427 to G2443 do. G4160 {SCJ.}
YLT
4. I did glorify Thee on the earth, the work I did finish that Thou hast given me, that I may do [it].
ASV
4. I glorified thee on the earth, having accomplished the work which thou hast given me to do.
WEB
4. I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do.
ESV
4. I glorified you on earth, having accomplished the work that you gave me to do.
RV
4. I glorified thee on the earth, having accomplished the work which thou hast given me to do.
RSV
4. I glorified thee on earth, having accomplished the work which thou gavest me to do;
NLT
4. I brought glory to you here on earth by completing the work you gave me to do.
NET
4. I glorified you on earth by completing the work you gave me to do.
ERVEN
4. I finished the work you gave me to do. I brought you glory on earth.