BLV
28.
κἀγὼ P-1NS-K
G2504 δίδωμι V-PAI-1S
G1325 αὐτοῖς P-DPM
G846 ζωὴν N-ASF
G2222 αἰώνιον, A-ASF
G166 καὶ CONJ
G2532 οὐ PRT-N
G3756 μὴ PRT-N
G3361 ἀπόλωνται V-2AMS-3P
G622 εἰς PREP
G1519 τὸν T-ASM
G3588 αἰῶνα, N-ASM
G165 καὶ CONJ
G2532 οὐχ PRT-N
G3756 ἁρπάσει V-FAI-3S
G726 τις X-NSM
G5100 αὐτὰ P-APN
G846 ἐκ PREP
G1537 τῆς T-GSF
G3588 χειρός N-GSF
G5495 μου.P-1GS
G1473
GNTERP
28. καγω P-1NS-C G2504 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 διδωμι V-PAI-1S G1325 αυτοις P-DPM G846 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 απολωνται V-2AMS-3P G622 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 αρπασει V-FAI-3S G726 τις X-NSM G5100 αυτα P-APN G846 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 χειρος N-GSF G5495 μου P-1GS G3450
GNTWHRP
28. καγω P-1NS-C G2504 διδωμι V-PAI-1S G1325 αυτοις P-DPM G846 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 απολωνται V-2AMS-3P G622 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 αρπασει V-FAI-3S G726 τις X-NSM G5100 αυτα P-APN G846 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 χειρος N-GSF G5495 μου P-1GS G3450
GNTBRP
28. καγω P-1NS-C G2504 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 διδωμι V-PAI-1S G1325 αυτοις P-DPM G846 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 απολωνται V-2AMS-3P G622 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 αρπασει V-FAI-3S G726 τις X-NSM G5100 αυτα P-APN G846 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 χειρος N-GSF G5495 μου P-1GS G3450
GNTTRP
28. κἀγὼ P-1NS-K G2504 δίδωμι V-PAI-1S G1325 αὐτοῖς P-DPM G846 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον, A-ASF G166 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 ἀπόλωνται V-2AMS-3P G622 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 αἰῶνα, N-ASM G165 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 ἁρπάσει V-FAI-3S G726 τις X-NSM G5100 αὐτὰ P-APN G846 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 χειρός N-GSF G5495 μου.P-1GS G1473
LXXRP
KJV
28. {SCJ}And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any [man] pluck them out of my hand. {SCJ.}
KJVP
28. {SCJ} And I G2504 give G1325 unto them G846 eternal G166 life; G2222 and G2532 they shall never G3364 G1519 G165 perish, G622 neither G2532 G3756 shall any G5100 [man] pluck G726 them G846 out of G1537 my G3450 hand. G5495 {SCJ.}
YLT
28. and life age-during I give to them, and they shall not perish -- to the age, and no one shall pluck them out of my hand;
ASV
28. and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
WEB
28. I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
ESV
28. I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
RV
28. and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
RSV
28. and I give them eternal life, and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
NLT
28. I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them away from me,
NET
28. I give them eternal life, and they will never perish; no one will snatch them from my hand.
ERVEN
28. I give my sheep eternal life. They will never die, and no one can take them out of my hand.