Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 10:20
BLV
20.
ἔλεγον V-IAI-3P G3004 οὖν CONJ G3767 πολλοὶ A-NPM G4183 ἐξ PREP G1537 αὐτῶν· P-GPM G846 δαιμόνιον N-ASN G1140 ἔχει V-PAI-3S G2192 καὶ CONJ G2532 μαίνεται· V-PNI-3S G3105 τί I-ASN G5101 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀκούετε;V-PAI-2P G191


GNTERP
20. ελεγον V-IAI-3P G3004 δε CONJ G1161 πολλοι A-NPM G4183 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 δαιμονιον N-ASN G1140 εχει V-PAI-3S G2192 και CONJ G2532 μαινεται V-PNI-3S G3105 τι I-ASN G5101 αυτου P-GSM G846 ακουετε V-PAI-2P G191

GNTWHRP
20. ελεγον V-IAI-3P G3004 δε CONJ G1161 πολλοι A-NPM G4183 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 δαιμονιον N-ASN G1140 εχει V-PAI-3S G2192 και CONJ G2532 μαινεται V-PNI-3S G3105 τι I-ASN G5101 αυτου P-GSM G846 ακουετε V-PAI-2P G191

GNTBRP
20. ελεγον V-IAI-3P G3004 δε CONJ G1161 πολλοι A-NPM G4183 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 δαιμονιον N-ASN G1140 εχει V-PAI-3S G2192 και CONJ G2532 μαινεται V-PNI-3S G3105 τι I-ASN G5101 αυτου P-GSM G846 ακουετε V-PAI-2P G191

GNTTRP
20. ἔλεγον V-IAI-3P G3004 οὖν CONJ G3767 πολλοὶ A-NPM G4183 ἐξ PREP G1537 αὐτῶν· P-GPM G846 δαιμόνιον N-ASN G1140 ἔχει V-PAI-3S G2192 καὶ CONJ G2532 μαίνεται· V-PNI-3S G3105 τί I-ASN G5101 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀκούετε;V-PAI-2P G191

LXXRP



KJV
20. And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?

KJVP
20. And G1161 many G4183 of G1537 them G846 said, G3004 He hath G2192 a devil, G1140 and G2532 is mad; G3105 why G5101 hear G191 ye him G846 ?

YLT
20. and many of them said, `He hath a demon, and is mad, why do ye hear him?`

ASV
20. And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him?

WEB
20. Many of them said, "He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?"

ESV
20. Many of them said, "He has a demon, and is insane; why listen to him?"

RV
20. And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?

RSV
20. Many of them said, "He has a demon, and he is mad; why listen to him?"

NLT
20. Some said, "He's demon possessed and out of his mind. Why listen to a man like that?"

NET
20. Many of them were saying, "He is possessed by a demon and has lost his mind! Why do you listen to him?"

ERVEN
20. Many of them said, "A demon has come into him and made him crazy. Why listen to him?"



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 10:20

  • ἔλεγον V-IAI-3P G3004 οὖν CONJ G3767 πολλοὶ A-NPM G4183 ἐξ PREP G1537 αὐτῶν· P-GPM G846 δαιμόνιον N-ASN G1140 ἔχει V-PAI-3S G2192 καὶ CONJ G2532 μαίνεται· V-PNI-3S G3105 τί I-ASN G5101 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀκούετε;V-PAI-2P G191
  • GNTERP

    ελεγον V-IAI-3P G3004 δε CONJ G1161 πολλοι A-NPM G4183 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 δαιμονιον N-ASN G1140 εχει V-PAI-3S G2192 και CONJ G2532 μαινεται V-PNI-3S G3105 τι I-ASN G5101 αυτου P-GSM G846 ακουετε V-PAI-2P G191
  • GNTWHRP

    ελεγον V-IAI-3P G3004 δε CONJ G1161 πολλοι A-NPM G4183 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 δαιμονιον N-ASN G1140 εχει V-PAI-3S G2192 και CONJ G2532 μαινεται V-PNI-3S G3105 τι I-ASN G5101 αυτου P-GSM G846 ακουετε V-PAI-2P G191
  • GNTBRP

    ελεγον V-IAI-3P G3004 δε CONJ G1161 πολλοι A-NPM G4183 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 δαιμονιον N-ASN G1140 εχει V-PAI-3S G2192 και CONJ G2532 μαινεται V-PNI-3S G3105 τι I-ASN G5101 αυτου P-GSM G846 ακουετε V-PAI-2P G191
  • GNTTRP

    ἔλεγον V-IAI-3P G3004 οὖν CONJ G3767 πολλοὶ A-NPM G4183 ἐξ PREP G1537 αὐτῶν· P-GPM G846 δαιμόνιον N-ASN G1140 ἔχει V-PAI-3S G2192 καὶ CONJ G2532 μαίνεται· V-PNI-3S G3105 τί I-ASN G5101 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀκούετε;V-PAI-2P G191
  • KJV

    And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
  • KJVP

    And G1161 many G4183 of G1537 them G846 said, G3004 He hath G2192 a devil, G1140 and G2532 is mad; G3105 why G5101 hear G191 ye him G846 ?
  • YLT

    and many of them said, `He hath a demon, and is mad, why do ye hear him?`
  • ASV

    And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him?
  • WEB

    Many of them said, "He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?"
  • ESV

    Many of them said, "He has a demon, and is insane; why listen to him?"
  • RV

    And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
  • RSV

    Many of them said, "He has a demon, and he is mad; why listen to him?"
  • NLT

    Some said, "He's demon possessed and out of his mind. Why listen to a man like that?"
  • NET

    Many of them were saying, "He is possessed by a demon and has lost his mind! Why do you listen to him?"
  • ERVEN

    Many of them said, "A demon has come into him and made him crazy. Why listen to him?"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References