BLV
38.
καὶ CONJ
G2532 ἐβόησεν V-AAI-3S
G994 λέγων· V-PAP-NSM
G3004 Ἰησοῦ N-VSM
G2424 υἱὲ N-VSM
G5207 Δαυείδ, N-PRI
G1138 ἐλέησόν V-AAM-2S
G1653 με.P-1AS
G1473
GNTERP
38. και CONJ G2532 εβοησεν V-AAI-3S G994 λεγων V-PAP-NSM G3004 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 δαβιδ N-PRI G1138 ελεησον V-AAM-2S G1653 με P-1AS G3165
GNTWHRP
38. και CONJ G2532 εβοησεν V-AAI-3S G994 λεγων V-PAP-NSM G3004 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 δαυιδ N-PRI G1138 ελεησον V-AAM-2S G1653 με P-1AS G3165
GNTBRP
38. και CONJ G2532 εβοησεν V-AAI-3S G994 λεγων V-PAP-NSM G3004 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 δαυιδ N-PRI G1138 ελεησον V-AAM-2S G1653 με P-1AS G3165
GNTTRP
38. καὶ CONJ G2532 ἐβόησεν V-AAI-3S G994 λέγων· V-PAP-NSM G3004 Ἰησοῦ N-VSM G2424 υἱὲ N-VSM G5207 Δαυείδ, N-PRI G1138 ἐλέησόν V-AAM-2S G1653 με.P-1AS G1473
LXXRP
KJV
38. And he cried, saying, Jesus, [thou] Son of David, have mercy on me.
KJVP
38. And G2532 he cried, G994 saying, G3004 Jesus, G2424 [thou] son G5207 of David, G1138 have mercy G1653 on me. G3165
YLT
38. and he cried out, saying, `Jesus, Son of David, deal kindly with me;`
ASV
38. And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
WEB
38. He cried out, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"
ESV
38. And he cried out, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
RV
38. And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
RSV
38. And he cried, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
NLT
38. So he began shouting, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
NET
38. So he called out, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
ERVEN
38. The blind man was excited and said, "Jesus, Son of David, please help me!"