Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 18:38
BLV
38.
καὶ CONJ G2532 ἐβόησεν V-AAI-3S G994 λέγων· V-PAP-NSM G3004 Ἰησοῦ N-VSM G2424 υἱὲ N-VSM G5207 Δαυείδ, N-PRI G1138 ἐλέησόν V-AAM-2S G1653 με.P-1AS G1473


GNTERP
38. και CONJ G2532 εβοησεν V-AAI-3S G994 λεγων V-PAP-NSM G3004 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 δαβιδ N-PRI G1138 ελεησον V-AAM-2S G1653 με P-1AS G3165

GNTWHRP
38. και CONJ G2532 εβοησεν V-AAI-3S G994 λεγων V-PAP-NSM G3004 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 δαυιδ N-PRI G1138 ελεησον V-AAM-2S G1653 με P-1AS G3165

GNTBRP
38. και CONJ G2532 εβοησεν V-AAI-3S G994 λεγων V-PAP-NSM G3004 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 δαυιδ N-PRI G1138 ελεησον V-AAM-2S G1653 με P-1AS G3165

GNTTRP
38. καὶ CONJ G2532 ἐβόησεν V-AAI-3S G994 λέγων· V-PAP-NSM G3004 Ἰησοῦ N-VSM G2424 υἱὲ N-VSM G5207 Δαυείδ, N-PRI G1138 ἐλέησόν V-AAM-2S G1653 με.P-1AS G1473

LXXRP



KJV
38. And he cried, saying, Jesus, [thou] Son of David, have mercy on me.

KJVP
38. And G2532 he cried, G994 saying, G3004 Jesus, G2424 [thou] son G5207 of David, G1138 have mercy G1653 on me. G3165

YLT
38. and he cried out, saying, `Jesus, Son of David, deal kindly with me;`

ASV
38. And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

WEB
38. He cried out, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"

ESV
38. And he cried out, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

RV
38. And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

RSV
38. And he cried, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

NLT
38. So he began shouting, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

NET
38. So he called out, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

ERVEN
38. The blind man was excited and said, "Jesus, Son of David, please help me!"



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 18:38

  • καὶ CONJ G2532 ἐβόησεν V-AAI-3S G994 λέγων· V-PAP-NSM G3004 Ἰησοῦ N-VSM G2424 υἱὲ N-VSM G5207 Δαυείδ, N-PRI G1138 ἐλέησόν V-AAM-2S G1653 με.P-1AS G1473
  • GNTERP

    και CONJ G2532 εβοησεν V-AAI-3S G994 λεγων V-PAP-NSM G3004 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 δαβιδ N-PRI G1138 ελεησον V-AAM-2S G1653 με P-1AS G3165
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 εβοησεν V-AAI-3S G994 λεγων V-PAP-NSM G3004 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 δαυιδ N-PRI G1138 ελεησον V-AAM-2S G1653 με P-1AS G3165
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 εβοησεν V-AAI-3S G994 λεγων V-PAP-NSM G3004 ιησου N-VSM G2424 υιε N-VSM G5207 δαυιδ N-PRI G1138 ελεησον V-AAM-2S G1653 με P-1AS G3165
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἐβόησεν V-AAI-3S G994 λέγων· V-PAP-NSM G3004 Ἰησοῦ N-VSM G2424 υἱὲ N-VSM G5207 Δαυείδ, N-PRI G1138 ἐλέησόν V-AAM-2S G1653 με.P-1AS G1473
  • KJV

    And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
  • KJVP

    And G2532 he cried, G994 saying, G3004 Jesus, G2424 thou son G5207 of David, G1138 have mercy G1653 on me. G3165
  • YLT

    and he cried out, saying, `Jesus, Son of David, deal kindly with me;`
  • ASV

    And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
  • WEB

    He cried out, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"
  • ESV

    And he cried out, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
  • RV

    And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
  • RSV

    And he cried, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
  • NLT

    So he began shouting, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
  • NET

    So he called out, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
  • ERVEN

    The blind man was excited and said, "Jesus, Son of David, please help me!"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References