BLV
6.
εἶπεν V-2AAI-3S
G3004 δὲ CONJ
G1161 ὁ T-NSM
G3588 κύριος, N-NSM
G2962 ἀκούσατε V-AAM-2P
G191 τί I-ASN
G5101 ὁ T-NSM
G3588 κριτὴς N-NSM
G2923 τῆς T-GSF
G3588 ἀδικίας N-GSF
G93 λέγει·V-PAI-3S
G3004
GNTERP
6. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 ακουσατε V-AAM-2P G191 τι I-ASN G5101 ο T-NSM G3588 κριτης N-NSM G2923 της T-GSF G3588 αδικιας N-GSF G93 λεγει V-PAI-3S G3004
GNTWHRP
6. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 ακουσατε V-AAM-2P G191 τι I-ASN G5101 ο T-NSM G3588 κριτης N-NSM G2923 της T-GSF G3588 αδικιας N-GSF G93 λεγει V-PAI-3S G3004
GNTBRP
6. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 ακουσατε V-AAM-2P G191 τι I-ASN G5101 ο T-NSM G3588 κριτης N-NSM G2923 της T-GSF G3588 αδικιας N-GSF G93 λεγει V-PAI-3S G3004
GNTTRP
6. εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 κύριος, N-NSM G2962 ἀκούσατε V-AAM-2P G191 τί I-ASN G5101 ὁ T-NSM G3588 κριτὴς N-NSM G2923 τῆς T-GSF G3588 ἀδικίας N-GSF G93 λέγει·V-PAI-3S G3004
LXXRP
KJV
6. And the Lord said, {SCJ}Hear what the unjust judge saith. {SCJ.}
KJVP
6. And G1161 the G3588 Lord G2962 said, G2036 {SCJ} Hear G191 what G5101 the G3588 unjust G93 judge G2923 saith. G3004 {SCJ.}
YLT
6. And the Lord said, `Hear ye what the unrighteous judge saith:
ASV
6. And the Lord said, Hear what the unrighteous judge saith.
WEB
6. The Lord said, "Listen to what the unrighteous judge says.
ESV
6. And the Lord said, "Hear what the unrighteous judge says.
RV
6. And the Lord said, Hear what the unrighteous judge saith.
RSV
6. And the Lord said, "Hear what the unrighteous judge says.
NLT
6. Then the Lord said, "Learn a lesson from this unjust judge.
NET
6. And the Lord said, "Listen to what the unrighteous judge says!
ERVEN
6. The Lord said, "Listen, there is meaning in what the bad judge said.