BLV
21.
ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S
G3004 ταῦτα D-APN
G3778 πάντα A-APN
G3956 ἐφύλαξα V-AAI-1S
G5442 ἐκ PREP
G1537 νεότητος.N-GSF
G3503
GNTERP
21. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ταυτα D-APN G5023 παντα A-APN G3956 εφυλαξαμην V-AMI-1S G5442 εκ PREP G1537 νεοτητος N-GSF G3503 μου P-1GS G3450
GNTWHRP
21. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ταυτα D-APN G5023 παντα A-APN G3956 εφυλαξα V-AAI-1S G5442 εκ PREP G1537 νεοτητος N-GSF G3503
GNTBRP
21. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ταυτα D-APN G5023 παντα A-APN G3956 εφυλαξαμην V-AMI-1S G5442 εκ PREP G1537 νεοτητος N-GSF G3503 μου P-1GS G3450
GNTTRP
21. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ταῦτα D-APN G3778 πάντα A-APN G3956 ἐφύλαξα V-AAI-1S G5442 ἐκ PREP G1537 νεότητος.N-GSF G3503
LXXRP
KJV
21. And he said, All these have I kept from my youth up.
KJVP
21. And G1161 he G3588 said, G2036 All G3956 these G5023 have I kept G5442 from G1537 my G3450 youth G3503 up.
YLT
21. And he said, `All these I did keep from my youth;`
ASV
21. And he said, All these things have I observed from my youth up.
WEB
21. He said, "I have observed all these things from my youth up."
ESV
21. And he said, "All these I have kept from my youth."
RV
21. And he said, All these things have I observed from my youth up.
RSV
21. And he said, "All these I have observed from my youth."
NLT
21. The man replied, "I've carefully obeyed all these commandments since I was young."
NET
21. The man replied, "I have wholeheartedly obeyed all these laws since my youth."
ERVEN
21. But the leader said, "I have obeyed all these commands since I was a boy."