Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 18:34
BLV
34.
καὶ CONJ G2532 αὐτοὶ P-NPM G846 οὐδὲν A-ASN-N G3762 τούτων D-GPN G3778 συνῆκαν, V-AAI-3P G4920 καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 ῥῆμα N-NSN G4487 τοῦτο D-NSN G3778 κεκρυμμένον V-RPP-NSN G2928 ἀπ\' PREP G575 αὐτῶν, P-GPM G846 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἐγίνωσκον V-IAI-3P G1097 τὰ T-APN G3588 λεγόμενα.V-PPP-APN G3004


GNTERP
34. και CONJ G2532 αυτοι P-NPM G846 ουδεν A-ASN G3762 τουτων D-GPN G5130 συνηκαν V-AAI-3P G4920 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 τουτο D-NSN G5124 κεκρυμμενον V-RPP-NSN G2928 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εγινωσκον V-IAI-3P G1097 τα T-APN G3588 λεγομενα V-PPP-APN G3004

GNTWHRP
34. και CONJ G2532 αυτοι P-NPM G846 ουδεν A-ASN G3762 τουτων D-GPN G5130 συνηκαν V-AAI-3P G4920 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 τουτο D-NSN G5124 κεκρυμμενον V-RPP-NSN G2928 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εγινωσκον V-IAI-3P G1097 τα T-APN G3588 λεγομενα V-PPP-APN G3004

GNTBRP
34. και CONJ G2532 αυτοι P-NPM G846 ουδεν A-ASN G3762 τουτων D-GPN G5130 συνηκαν V-AAI-3P G4920 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 τουτο D-NSN G5124 κεκρυμμενον V-RPP-NSN G2928 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εγινωσκον V-IAI-3P G1097 τα T-APN G3588 λεγομενα V-PPP-APN G3004

GNTTRP
34. καὶ CONJ G2532 αὐτοὶ P-NPM G846 οὐδὲν A-ASN-N G3762 τούτων D-GPN G3778 συνῆκαν, V-AAI-3P G4920 καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 ῥῆμα N-NSN G4487 τοῦτο D-NSN G3778 κεκρυμμένον V-RPP-NSN G2928 ἀπ\' PREP G575 αὐτῶν, P-GPM G846 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἐγίνωσκον V-IAI-3P G1097 τὰ T-APN G3588 λεγόμενα.V-PPP-APN G3004

LXXRP



KJV
34. And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.

KJVP
34. And G2532 they G846 understood G4920 none G3762 of these things: G5130 and G2532 this G5124 saying G4487 was G2258 hid G2928 from G575 them, G846 neither G2532 G3756 knew G1097 they the things which were spoken. G3004

YLT
34. And they none of these things understood, and this saying was hid from them, and they were not knowing the things said.

ASV
34. And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.

WEB
34. They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn\'t understand the things that were said.

ESV
34. But they understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what was said.

RV
34. And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.

RSV
34. But they understood none of these things; this saying was hid from them, and they did not grasp what was said.

NLT
34. But they didn't understand any of this. The significance of his words was hidden from them, and they failed to grasp what he was talking about.

NET
34. But the twelve understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what Jesus meant.

ERVEN
34. The apostles tried to understand this, but they could not; the meaning was hidden from them.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 18:34

  • καὶ CONJ G2532 αὐτοὶ P-NPM G846 οὐδὲν A-ASN-N G3762 τούτων D-GPN G3778 συνῆκαν, V-AAI-3P G4920 καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 ῥῆμα N-NSN G4487 τοῦτο D-NSN G3778 κεκρυμμένον V-RPP-NSN G2928 ἀπ\' PREP G575 αὐτῶν, P-GPM G846 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἐγίνωσκον V-IAI-3P G1097 τὰ T-APN G3588 λεγόμενα.V-PPP-APN G3004
  • GNTERP

    και CONJ G2532 αυτοι P-NPM G846 ουδεν A-ASN G3762 τουτων D-GPN G5130 συνηκαν V-AAI-3P G4920 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 τουτο D-NSN G5124 κεκρυμμενον V-RPP-NSN G2928 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εγινωσκον V-IAI-3P G1097 τα T-APN G3588 λεγομενα V-PPP-APN G3004
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 αυτοι P-NPM G846 ουδεν A-ASN G3762 τουτων D-GPN G5130 συνηκαν V-AAI-3P G4920 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 τουτο D-NSN G5124 κεκρυμμενον V-RPP-NSN G2928 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εγινωσκον V-IAI-3P G1097 τα T-APN G3588 λεγομενα V-PPP-APN G3004
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 αυτοι P-NPM G846 ουδεν A-ASN G3762 τουτων D-GPN G5130 συνηκαν V-AAI-3P G4920 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 τουτο D-NSN G5124 κεκρυμμενον V-RPP-NSN G2928 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εγινωσκον V-IAI-3P G1097 τα T-APN G3588 λεγομενα V-PPP-APN G3004
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 αὐτοὶ P-NPM G846 οὐδὲν A-ASN-N G3762 τούτων D-GPN G3778 συνῆκαν, V-AAI-3P G4920 καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 ῥῆμα N-NSN G4487 τοῦτο D-NSN G3778 κεκρυμμένον V-RPP-NSN G2928 ἀπ\' PREP G575 αὐτῶν, P-GPM G846 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἐγίνωσκον V-IAI-3P G1097 τὰ T-APN G3588 λεγόμενα.V-PPP-APN G3004
  • KJV

    And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
  • KJVP

    And G2532 they G846 understood G4920 none G3762 of these things: G5130 and G2532 this G5124 saying G4487 was G2258 hid G2928 from G575 them, G846 neither G2532 G3756 knew G1097 they the things which were spoken. G3004
  • YLT

    And they none of these things understood, and this saying was hid from them, and they were not knowing the things said.
  • ASV

    And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.
  • WEB

    They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn\'t understand the things that were said.
  • ESV

    But they understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what was said.
  • RV

    And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.
  • RSV

    But they understood none of these things; this saying was hid from them, and they did not grasp what was said.
  • NLT

    But they didn't understand any of this. The significance of his words was hidden from them, and they failed to grasp what he was talking about.
  • NET

    But the twelve understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what Jesus meant.
  • ERVEN

    The apostles tried to understand this, but they could not; the meaning was hidden from them.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References