BLV
3.
αἱ T-NPF
G3588 γὰρ CONJ
G1063 μωραὶ A-NPF
G3474 λαβοῦσαι V-2AAP-NPF
G2983 τὰς T-APF
G3588 λαμπάδας N-APF
G2985 οὐκ PRT-N
G3756 ἔλαβον V-2AAI-3P
G2983 μεθ\' PREP
G3326 ἑαυτῶν F-3GPM
G1438 ἔλαιον·N-ASN
G1637
GNTERP
3. αιτινες R-NPF G3748 μωραι A-NPF G3474 λαβουσαι V-2AAP-NPF G2983 τας T-APF G3588 λαμπαδας N-APF G2985 εαυτων F-3GPM G1438 ουκ PRT-N G3756 ελαβον V-2AAI-3P G2983 μεθ PREP G3326 εαυτων F-3GPM G1438 ελαιον N-ASN G1637
GNTWHRP
3. αι T-NPF G3588 γαρ CONJ G1063 μωραι A-NPF G3474 λαβουσαι V-2AAP-NPF G2983 τας T-APF G3588 λαμπαδας N-APF G2985 | [αυτων] P-GPF G846 | αυτων P-GPF G846 | ουκ PRT-N G3756 ελαβον V-2AAI-3P G2983 μεθ PREP G3326 εαυτων F-3GPM G1438 ελαιον N-ASN G1637
GNTBRP
3. αιτινες R-NPF G3748 μωραι A-NPF G3474 λαβουσαι V-2AAP-NPF G2983 τας T-APF G3588 λαμπαδας N-APF G2985 αυτων P-GPF G846 ουκ PRT-N G3756 ελαβον V-2AAI-3P G2983 μεθ PREP G3326 εαυτων F-3GPM G1438 ελαιον N-ASN G1637
GNTTRP
3. αἱ T-NPF G3588 γὰρ CONJ G1063 μωραὶ A-NPF G3474 λαβοῦσαι V-2AAP-NPF G2983 τὰς T-APF G3588 λαμπάδας N-APF G2985 οὐκ PRT-N G3756 ἔλαβον V-2AAI-3P G2983 μεθ\' PREP G3326 ἑαυτῶν F-3GPM G1438 ἔλαιον·N-ASN G1637
LXXRP
KJV
3. {SCJ}They that [were] foolish took their lamps, and took no oil with them: {SCJ.}
KJVP
3. {SCJ} They that G3748 [were] foolish G3474 took G2983 their G1438 lamps, G2985 and took G2983 no G3756 oil G1637 with G3326 them: G1438 {SCJ.}
YLT
3. they who were foolish having taken their lamps, did not take with themselves oil;
ASV
3. For the foolish, when they took their lamps, took no oil with them:
WEB
3. Those who were foolish, when they took their lamps, took no oil with them,
ESV
3. For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,
RV
3. For the foolish, when they took their lamps, took no oil with them:
RSV
3. For when the foolish took their lamps, they took no oil with them;
NLT
3. The five who were foolish didn't take enough olive oil for their lamps,
NET
3. When the foolish ones took their lamps, they did not take extra olive oil with them.
ERVEN
3. The foolish girls took their lamps with them, but they did not take extra oil for the lamps.