Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Παροιμίες 29:7
BLV
7.
יֹדֵעַ H3045 צַדִּיק H6662 דִּין H1779 דַּלִּים H1800 רָשָׁע H7563 לֹא H3808 ־ יָבִין H995 דָּֽעַת H1847 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
7. επισταται V-PMI-3S δικαιος G1342 A-NSM κρινειν G2919 V-PAN πενιχροις G3998 A-DPM ο G3588 T-NSM δε G1161 PRT ασεβης G765 A-NSM ου G3364 ADV συνησει G4920 V-FAI-3S γνωσιν G1108 N-ASF και G2532 CONJ πτωχω G4434 N-DSM ουχ G3364 ADV υπαρχει G5225 V-PAI-3S νους G3563 N-NSM επιγνωμων A-NSM



KJV
7. The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it. ]

KJVP
7. The righteous H6662 considereth H3045 the cause H1779 of the poor: H1800 [but] the wicked H7563 regardeth H995 not H3808 to know H1847 [it] .

YLT
7. The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.

ASV
7. The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it.

WEB
7. The righteous care about justice for the poor. The wicked aren\'t concerned about knowledge.

ESV
7. A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.

RV
7. The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know {cf15i it}.

RSV
7. A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.

NLT
7. The godly care about the rights of the poor; the wicked don't care at all.

NET
7. The righteous person cares for the legal rights of the poor; the wicked does not understand such knowledge.

ERVEN
7. Good people want to do what is right for the poor, but the wicked don't care.



Notes

No Verse Added

Παροιμίες 29:7

  • יֹדֵעַ H3045 צַדִּיק H6662 דִּין H1779 דַּלִּים H1800 רָשָׁע H7563 לֹא H3808 ־ יָבִין H995 דָּֽעַת H1847 ׃
  • LXXRP

    επισταται V-PMI-3S δικαιος G1342 A-NSM κρινειν G2919 V-PAN πενιχροις G3998 A-DPM ο G3588 T-NSM δε G1161 PRT ασεβης G765 A-NSM ου G3364 ADV συνησει G4920 V-FAI-3S γνωσιν G1108 N-ASF και G2532 CONJ πτωχω G4434 N-DSM ουχ G3364 ADV υπαρχει G5225 V-PAI-3S νους G3563 N-NSM επιγνωμων A-NSM
  • KJV

    The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
  • KJVP

    The righteous H6662 considereth H3045 the cause H1779 of the poor: H1800 but the wicked H7563 regardeth H995 not H3808 to know H1847 it .
  • YLT

    The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
  • ASV

    The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it.
  • WEB

    The righteous care about justice for the poor. The wicked aren\'t concerned about knowledge.
  • ESV

    A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
  • RV

    The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know {cf15i it}.
  • RSV

    A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
  • NLT

    The godly care about the rights of the poor; the wicked don't care at all.
  • NET

    The righteous person cares for the legal rights of the poor; the wicked does not understand such knowledge.
  • ERVEN

    Good people want to do what is right for the poor, but the wicked don't care.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References