Παροιμίες 29 : 7 [ LXXRP ]
29:7. επισταται V-PMI-3S δικαιος G1342 A-NSM κρινειν G2919 V-PAN πενιχροις G3998 A-DPM ο G3588 T-NSM δε G1161 PRT ασεβης G765 A-NSM ου G3364 ADV συνησει G4920 V-FAI-3S γνωσιν G1108 N-ASF και G2532 CONJ πτωχω G4434 N-DSM ουχ G3364 ADV υπαρχει G5225 V-PAI-3S νους G3563 N-NSM επιγνωμων A-NSM
Παροιμίες 29 : 7 [ GNTERP ]
Παροιμίες 29 : 7 [ GNTBRP ]
Παροιμίες 29 : 7 [ GNTWHRP ]
Παροιμίες 29 : 7 [ GNTTRP ]
Παροιμίες 29 : 7 [ NET ]
29:7. The righteous person cares for the legal rights of the poor; the wicked does not understand such knowledge.
Παροιμίες 29 : 7 [ NLT ]
29:7. The godly care about the rights of the poor; the wicked don't care at all.
Παροιμίες 29 : 7 [ ASV ]
29:7. The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it.
Παροιμίες 29 : 7 [ ESV ]
29:7. A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
Παροιμίες 29 : 7 [ KJV ]
29:7. The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it. ]
Παροιμίες 29 : 7 [ RSV ]
29:7. A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
Παροιμίες 29 : 7 [ RV ]
29:7. The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know {cf15i it}.
Παροιμίες 29 : 7 [ YLT ]
29:7. The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
Παροιμίες 29 : 7 [ ERVEN ]
29:7. Good people want to do what is right for the poor, but the wicked don't care.
Παροιμίες 29 : 7 [ WEB ]
29:7. The righteous care about justice for the poor. The wicked aren\'t concerned about knowledge.
Παροιμίες 29 : 7 [ KJVP ]
29:7. The righteous H6662 considereth H3045 the cause H1779 of the poor: H1800 [but] the wicked H7563 regardeth H995 not H3808 to know H1847 [it] .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP