Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Παροιμίες 23:5
BLV
5.
התעוף H5774 עֵינֶיךָ H5869 בּוֹ וְֽאֵינֶנּוּ H369 כִּי H3588 עָשֹׂה H6213 יַעֲשֶׂה H6213 ־ לּוֹ כְנָפַיִם H3671 כְּנֶשֶׁר H5404 ועיף H5774 הַשָּׁמָֽיִם H8064 ׃ פ


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
5. εαν G1437 CONJ επιστησης V-AAS-2S το G3588 T-ASN σον G4674 A-ASN ομμα G3659 N-ASN προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM ουδαμου ADV φανειται G5316 V-FMI-3S κατεσκευασται G2680 V-RMI-3S γαρ G1063 PRT αυτω G846 D-DSM πτερυγες G4420 N-APF ωσπερ G3746 ADV αετου G105 N-GSM και G2532 CONJ υποστρεφει G5290 V-PAI-3S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM του G3588 T-GSM προεστηκοτος G4291 V-RAPGS αυτου G846 D-GSM



KJV
5. Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for [riches] certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.

KJVP
5. Wilt thou set H5774 thine eyes H5869 upon that which is not H369 ? for H3588 [riches] certainly make H6213 H6213 themselves wings; H3671 they fly away H5774 as an eagle H5404 toward heaven. H8064

YLT
5. For wealth maketh to itself wings, As an eagle it flieth to the heavens.

ASV
5. Wilt thou set thine eyes upon that which is not? For riches certainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven.

WEB
5. Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.

ESV
5. When your eyes light on it, it is gone, for suddenly it sprouts wings, flying like an eagle toward heaven.

RV
5. Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for {cf15i riches} certainly make themselves wings, like an eagle that flieth toward heaven.

RSV
5. When your eyes light upon it, it is gone; for suddenly it takes to itself wings, flying like an eagle toward heaven.

NLT
5. In the blink of an eye wealth disappears, for it will sprout wings and fly away like an eagle.

NET
5. When you gaze upon riches, they are gone, for they surely make wings for themselves, and fly off into the sky like an eagle!

ERVEN
5. In the blink of an eye, money can disappear, as if it grew wings and flew away like a bird. — 8 —



Notes

No Verse Added

Παροιμίες 23:5

  • התעוף H5774 עֵינֶיךָ H5869 בּוֹ וְֽאֵינֶנּוּ H369 כִּי H3588 עָשֹׂה H6213 יַעֲשֶׂה H6213 ־ לּוֹ כְנָפַיִם H3671 כְּנֶשֶׁר H5404 ועיף H5774 הַשָּׁמָֽיִם H8064 ׃ פ
  • LXXRP

    εαν G1437 CONJ επιστησης V-AAS-2S το G3588 T-ASN σον G4674 A-ASN ομμα G3659 N-ASN προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM ουδαμου ADV φανειται G5316 V-FMI-3S κατεσκευασται G2680 V-RMI-3S γαρ G1063 PRT αυτω G846 D-DSM πτερυγες G4420 N-APF ωσπερ G3746 ADV αετου G105 N-GSM και G2532 CONJ υποστρεφει G5290 V-PAI-3S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM του G3588 T-GSM προεστηκοτος G4291 V-RAPGS αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
  • KJVP

    Wilt thou set H5774 thine eyes H5869 upon that which is not H369 ? for H3588 riches certainly make H6213 H6213 themselves wings; H3671 they fly away H5774 as an eagle H5404 toward heaven. H8064
  • YLT

    For wealth maketh to itself wings, As an eagle it flieth to the heavens.
  • ASV

    Wilt thou set thine eyes upon that which is not? For riches certainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven.
  • WEB

    Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.
  • ESV

    When your eyes light on it, it is gone, for suddenly it sprouts wings, flying like an eagle toward heaven.
  • RV

    Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for {cf15i riches} certainly make themselves wings, like an eagle that flieth toward heaven.
  • RSV

    When your eyes light upon it, it is gone; for suddenly it takes to itself wings, flying like an eagle toward heaven.
  • NLT

    In the blink of an eye wealth disappears, for it will sprout wings and fly away like an eagle.
  • NET

    When you gaze upon riches, they are gone, for they surely make wings for themselves, and fly off into the sky like an eagle!
  • ERVEN

    In the blink of an eye, money can disappear, as if it grew wings and flew away like a bird. — 8 —
×

Alert

×

greek Letters Keypad References