Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εβραιουσ 7:10
BLV
10.
ἔτι ADV G2089 γὰρ CONJ G1063 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ὀσφύϊ N-DSF G3751 τοῦ T-GSM G3588 πατρὸς N-GSM G3962 ἦν V-IAI-3S G1510 ὅτε ADV G3753 συνήντησεν V-AAI-3S G4876 αὐτῷ P-DSM G846 T-NSM G3588 Μελχισεδέκ.N-PRI G3198


GNTERP
10. ετι ADV G2089 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 οσφυι N-DSF G3751 του T-GSM G3588 πατρος N-GSM G3962 ην V-IXI-3S G2258 οτε ADV G3753 συνηντησεν V-AAI-3S G4876 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 μελχισεδεκ N-PRI G3198

GNTWHRP
10. ετι ADV G2089 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 οσφυι N-DSF G3751 του T-GSM G3588 πατρος N-GSM G3962 ην V-IXI-3S G2258 οτε ADV G3753 συνηντησεν V-AAI-3S G4876 αυτω P-DSM G846 μελχισεδεκ N-PRI G3198

GNTBRP
10. ετι ADV G2089 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 οσφυι N-DSF G3751 του T-GSM G3588 πατρος N-GSM G3962 ην V-IXI-3S G2258 οτε ADV G3753 συνηντησεν V-AAI-3S G4876 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 μελχισεδεκ N-PRI G3198

GNTTRP
10. ἔτι ADV G2089 γὰρ CONJ G1063 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ὀσφύϊ N-DSF G3751 τοῦ T-GSM G3588 πατρὸς N-GSM G3962 ἦν V-IAI-3S G1510 ὅτε ADV G3753 συνήντησεν V-AAI-3S G4876 αὐτῷ P-DSM G846 ὁ T-NSM G3588 Μελχισεδέκ.N-PRI G3198

LXXRP



KJV
10. For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.

KJVP
10. For G1063 he was G2258 yet G2089 in G1722 the G3588 loins G3751 of his father, G3962 when G3753 Melchizedek G3198 met G4876 him. G846

YLT
10. for he was yet in the loins of the father when Melchisedek met him.

ASV
10. for he was yet in the loins of his father, when Melchizedek met him.

WEB
10. for he was yet in the loins of his father when Melchizedek met him.

ESV
10. for he was still in the loins of his ancestor when Melchizedek met him.

RV
10. for he was yet in the loins of his father, when Melchizedek met him.

RSV
10. for he was still in the loins of his ancestor when Melchizedek met him.

NLT
10. For although Levi wasn't born yet, the seed from which he came was in Abraham's body when Melchizedek collected the tithe from him.

NET
10. For he was still in his ancestor Abraham's loins when Melchizedek met him.

ERVEN
10. Levi was not yet born, but he already existed in his ancestor Abraham when Melchizedek met him.



Notes

No Verse Added

Προσ Εβραιουσ 7:10

  • ἔτι ADV G2089 γὰρ CONJ G1063 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ὀσφύϊ N-DSF G3751 τοῦ T-GSM G3588 πατρὸς N-GSM G3962 ἦν V-IAI-3S G1510 ὅτε ADV G3753 συνήντησεν V-AAI-3S G4876 αὐτῷ P-DSM G846 T-NSM G3588 Μελχισεδέκ.N-PRI G3198
  • GNTERP

    ετι ADV G2089 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 οσφυι N-DSF G3751 του T-GSM G3588 πατρος N-GSM G3962 ην V-IXI-3S G2258 οτε ADV G3753 συνηντησεν V-AAI-3S G4876 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 μελχισεδεκ N-PRI G3198
  • GNTWHRP

    ετι ADV G2089 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 οσφυι N-DSF G3751 του T-GSM G3588 πατρος N-GSM G3962 ην V-IXI-3S G2258 οτε ADV G3753 συνηντησεν V-AAI-3S G4876 αυτω P-DSM G846 μελχισεδεκ N-PRI G3198
  • GNTBRP

    ετι ADV G2089 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 οσφυι N-DSF G3751 του T-GSM G3588 πατρος N-GSM G3962 ην V-IXI-3S G2258 οτε ADV G3753 συνηντησεν V-AAI-3S G4876 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 μελχισεδεκ N-PRI G3198
  • GNTTRP

    ἔτι ADV G2089 γὰρ CONJ G1063 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ὀσφύϊ N-DSF G3751 τοῦ T-GSM G3588 πατρὸς N-GSM G3962 ἦν V-IAI-3S G1510 ὅτε ADV G3753 συνήντησεν V-AAI-3S G4876 αὐτῷ P-DSM G846 ὁ T-NSM G3588 Μελχισεδέκ.N-PRI G3198
  • KJV

    For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
  • KJVP

    For G1063 he was G2258 yet G2089 in G1722 the G3588 loins G3751 of his father, G3962 when G3753 Melchizedek G3198 met G4876 him. G846
  • YLT

    for he was yet in the loins of the father when Melchisedek met him.
  • ASV

    for he was yet in the loins of his father, when Melchizedek met him.
  • WEB

    for he was yet in the loins of his father when Melchizedek met him.
  • ESV

    for he was still in the loins of his ancestor when Melchizedek met him.
  • RV

    for he was yet in the loins of his father, when Melchizedek met him.
  • RSV

    for he was still in the loins of his ancestor when Melchizedek met him.
  • NLT

    For although Levi wasn't born yet, the seed from which he came was in Abraham's body when Melchizedek collected the tithe from him.
  • NET

    For he was still in his ancestor Abraham's loins when Melchizedek met him.
  • ERVEN

    Levi was not yet born, but he already existed in his ancestor Abraham when Melchizedek met him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References