Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εβραιουσ 3:12
BLV
12.
βλέπετε, V-PAM-2P G991 ἀδελφοί, N-VPM G80 μήποτε ADV-N G3379 ἔσται V-FDI-3S G1510 ἔν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 ὑμῶν P-2GP G5210 καρδία N-NSF G2588 πονηρὰ A-NSF G4190 ἀπιστίας N-GSF G570 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἀποστῆναι V-2AAN G868 ἀπὸ PREP G575 θεοῦ N-GSM G2316 ζῶντος,V-PAP-GSM G2198


GNTERP
12. βλεπετε V-PAM-2P G991 αδελφοι N-VPM G80 μηποτε ADV G3379 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 υμων P-2GP G5216 καρδια N-NSF G2588 πονηρα A-NSF G4190 απιστιας N-GSF G570 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αποστηναι V-2AAN G868 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 ζωντος V-PAP-GSM G2198

GNTWHRP
12. βλεπετε V-PAM-2P G991 αδελφοι N-VPM G80 μηποτε ADV G3379 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 υμων P-2GP G5216 καρδια N-NSF G2588 πονηρα A-NSF G4190 απιστιας N-GSF G570 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αποστηναι V-2AAN G868 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 ζωντος V-PAP-GSM G2198

GNTBRP
12. βλεπετε V-PAM-2P G991 αδελφοι N-VPM G80 μηποτε ADV G3379 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 υμων P-2GP G5216 καρδια N-NSF G2588 πονηρα A-NSF G4190 απιστιας N-GSF G570 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αποστηναι V-2AAN G868 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 ζωντος V-PAP-GSM G2198

GNTTRP
12. βλέπετε, V-PAM-2P G991 ἀδελφοί, N-VPM G80 μήποτε ADV-N G3379 ἔσται V-FDI-3S G1510 ἔν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 ὑμῶν P-2GP G5210 καρδία N-NSF G2588 πονηρὰ A-NSF G4190 ἀπιστίας N-GSF G570 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἀποστῆναι V-2AAN G868 ἀπὸ PREP G575 θεοῦ N-GSM G2316 ζῶντος,V-PAP-GSM G2198

LXXRP



KJV
12. Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.

KJVP
12. Take heed, G991 brethren, G80 lest G3379 there be G2071 in G1722 any G5100 of you G5216 an evil G4190 heart G2588 of unbelief, G570 in departing G868 from G575 the living G2198 God. G2316

YLT
12. See, brethren, lest there shall be in any of you an evil heart of unbelief in the falling away from the living God,

ASV
12. Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:

WEB
12. Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;

ESV
12. Take care, brothers, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.

RV
12. Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:

RSV
12. Take care, brethren, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.

NLT
12. Be careful then, dear brothers and sisters. Make sure that your own hearts are not evil and unbelieving, turning you away from the living God.

NET
12. See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbelieving heart that forsakes the living God.

ERVEN
12. So, brothers and sisters, be careful that none of you has the evil thoughts that cause so much doubt that you stop following the living God.



Notes

No Verse Added

Προσ Εβραιουσ 3:12

  • βλέπετε, V-PAM-2P G991 ἀδελφοί, N-VPM G80 μήποτε ADV-N G3379 ἔσται V-FDI-3S G1510 ἔν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 ὑμῶν P-2GP G5210 καρδία N-NSF G2588 πονηρὰ A-NSF G4190 ἀπιστίας N-GSF G570 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἀποστῆναι V-2AAN G868 ἀπὸ PREP G575 θεοῦ N-GSM G2316 ζῶντος,V-PAP-GSM G2198
  • GNTERP

    βλεπετε V-PAM-2P G991 αδελφοι N-VPM G80 μηποτε ADV G3379 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 υμων P-2GP G5216 καρδια N-NSF G2588 πονηρα A-NSF G4190 απιστιας N-GSF G570 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αποστηναι V-2AAN G868 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 ζωντος V-PAP-GSM G2198
  • GNTWHRP

    βλεπετε V-PAM-2P G991 αδελφοι N-VPM G80 μηποτε ADV G3379 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 υμων P-2GP G5216 καρδια N-NSF G2588 πονηρα A-NSF G4190 απιστιας N-GSF G570 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αποστηναι V-2AAN G868 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 ζωντος V-PAP-GSM G2198
  • GNTBRP

    βλεπετε V-PAM-2P G991 αδελφοι N-VPM G80 μηποτε ADV G3379 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 υμων P-2GP G5216 καρδια N-NSF G2588 πονηρα A-NSF G4190 απιστιας N-GSF G570 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αποστηναι V-2AAN G868 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 ζωντος V-PAP-GSM G2198
  • GNTTRP

    βλέπετε, V-PAM-2P G991 ἀδελφοί, N-VPM G80 μήποτε ADV-N G3379 ἔσται V-FDI-3S G1510 ἔν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 ὑμῶν P-2GP G5210 καρδία N-NSF G2588 πονηρὰ A-NSF G4190 ἀπιστίας N-GSF G570 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἀποστῆναι V-2AAN G868 ἀπὸ PREP G575 θεοῦ N-GSM G2316 ζῶντος,V-PAP-GSM G2198
  • KJV

    Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
  • KJVP

    Take heed, G991 brethren, G80 lest G3379 there be G2071 in G1722 any G5100 of you G5216 an evil G4190 heart G2588 of unbelief, G570 in departing G868 from G575 the living G2198 God. G2316
  • YLT

    See, brethren, lest there shall be in any of you an evil heart of unbelief in the falling away from the living God,
  • ASV

    Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
  • WEB

    Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
  • ESV

    Take care, brothers, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.
  • RV

    Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
  • RSV

    Take care, brethren, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.
  • NLT

    Be careful then, dear brothers and sisters. Make sure that your own hearts are not evil and unbelieving, turning you away from the living God.
  • NET

    See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbelieving heart that forsakes the living God.
  • ERVEN

    So, brothers and sisters, be careful that none of you has the evil thoughts that cause so much doubt that you stop following the living God.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References