Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ LXXRP ]
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ GNTERP ]
3:12. βλεπετε V-PAM-2P G991 αδελφοι N-VPM G80 μηποτε ADV G3379 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 υμων P-2GP G5216 καρδια N-NSF G2588 πονηρα A-NSF G4190 απιστιας N-GSF G570 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αποστηναι V-2AAN G868 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 ζωντος V-PAP-GSM G2198
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ GNTBRP ]
3:12. βλεπετε V-PAM-2P G991 αδελφοι N-VPM G80 μηποτε ADV G3379 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 υμων P-2GP G5216 καρδια N-NSF G2588 πονηρα A-NSF G4190 απιστιας N-GSF G570 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αποστηναι V-2AAN G868 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 ζωντος V-PAP-GSM G2198
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ GNTWHRP ]
3:12. βλεπετε V-PAM-2P G991 αδελφοι N-VPM G80 μηποτε ADV G3379 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 υμων P-2GP G5216 καρδια N-NSF G2588 πονηρα A-NSF G4190 απιστιας N-GSF G570 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αποστηναι V-2AAN G868 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 ζωντος V-PAP-GSM G2198
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ GNTTRP ]
3:12. βλέπετε, V-PAM-2P G991 ἀδελφοί, N-VPM G80 μήποτε ADV-N G3379 ἔσται V-FDI-3S G1510 ἔν PREP G1722 τινι X-DSM G5100 ὑμῶν P-2GP G5210 καρδία N-NSF G2588 πονηρὰ A-NSF G4190 ἀπιστίας N-GSF G570 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἀποστῆναι V-2AAN G868 ἀπὸ PREP G575 θεοῦ N-GSM G2316 ζῶντος,V-PAP-GSM G2198
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ NET ]
3:12. See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbelieving heart that forsakes the living God.
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ NLT ]
3:12. Be careful then, dear brothers and sisters. Make sure that your own hearts are not evil and unbelieving, turning you away from the living God.
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ ASV ]
3:12. Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ ESV ]
3:12. Take care, brothers, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ KJV ]
3:12. Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ RSV ]
3:12. Take care, brethren, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ RV ]
3:12. Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ YLT ]
3:12. See, brethren, lest there shall be in any of you an evil heart of unbelief in the falling away from the living God,
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ ERVEN ]
3:12. So, brothers and sisters, be careful that none of you has the evil thoughts that cause so much doubt that you stop following the living God.
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ WEB ]
3:12. Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
Προσ Εβραιουσ 3 : 12 [ KJVP ]
3:12. Take heed, G991 brethren, G80 lest G3379 there be G2071 in G1722 any G5100 of you G5216 an evil G4190 heart G2588 of unbelief, G570 in departing G868 from G575 the living G2198 God. G2316

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP