BLV
18.
τίσιν I-DPM
G5101 δὲ CONJ
G1161 ὤμοσεν V-AAI-3S
G3660 μὴ PRT-N
G3361 εἰσελεύσεσθαι V-FDN
G1525 εἰς PREP
G1519 τὴν T-ASF
G3588 κατάπαυσιν N-ASF
G2663 αὐτοῦ P-GSM
G846 εἰ COND
G1487 μὴ PRT-N
G3361 τοῖς T-DPM
G3588 ἀπειθήσασιν;V-AAP-DPM
G544
GNTERP
18. τισιν I-DPM G5101 δε CONJ G1161 ωμοσεν V-AAI-3S G3660 μη PRT-N G3361 εισελευσεσθαι V-FDN G1525 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 καταπαυσιν N-ASF G2663 αυτου P-GSM G846 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 τοις T-DPM G3588 απειθησασιν V-AAP-DPM G544
GNTWHRP
18. τισιν I-DPM G5101 δε CONJ G1161 ωμοσεν V-AAI-3S G3660 μη PRT-N G3361 εισελευσεσθαι V-FDN G1525 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 καταπαυσιν N-ASF G2663 αυτου P-GSM G846 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 τοις T-DPM G3588 απειθησασιν V-AAP-DPM G544
GNTBRP
18. τισιν I-DPM G5101 δε CONJ G1161 ωμοσεν V-AAI-3S G3660 μη PRT-N G3361 εισελευσεσθαι V-FDN G1525 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 καταπαυσιν N-ASF G2663 αυτου P-GSM G846 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 τοις T-DPM G3588 απειθησασιν V-AAP-DPM G544
GNTTRP
18. τίσιν I-DPM G5101 δὲ CONJ G1161 ὤμοσεν V-AAI-3S G3660 μὴ PRT-N G3361 εἰσελεύσεσθαι V-FDN G1525 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 κατάπαυσιν N-ASF G2663 αὐτοῦ P-GSM G846 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 τοῖς T-DPM G3588 ἀπειθήσασιν;V-AAP-DPM G544
LXXRP
KJV
18. And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
KJVP
18. And G1161 to whom G5101 swore G3660 he that they should not G3361 enter G1525 into G1519 his G848 rest, G2663 but G1508 to them that believed not G544 ?
YLT
18. and to whom did He swear that they shall not enter into His rest, except to those who did not believe? --
ASV
18. And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient?
WEB
18. To whom did he swear that they wouldn\'t enter into his rest, but to those who were disobedient?
ESV
18. And to whom did he swear that they would not enter his rest, but to those who were disobedient?
RV
18. And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient?
RSV
18. And to whom did he swear that they should never enter his rest, but to those who were disobedient?
NLT
18. And to whom was God speaking when he took an oath that they would never enter his rest? Wasn't it the people who disobeyed him?
NET
18. And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient?
ERVEN
18. And which people was God talking to when he promised that they would never enter his place of rest? He was talking to those who did not obey him.