Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εβραιουσ 12:6
BLV
6.
ὃν R-ASM G3739 γὰρ CONJ G1063 ἀγαπᾷ V-PAI-3S G25 κύριος N-NSM G2962 παιδεύει, V-PAI-3S G3811 μαστιγοῖ V-PAI-3S G3146 δὲ CONJ G1161 πάντα A-ASM G3956 υἱὸν N-ASM G5207 ὃν R-ASM G3739 παραδέχεται.V-PNI-3S G3858


GNTERP
6. ον R-ASM G3739 γαρ CONJ G1063 αγαπα V-PAI-3S G25 κυριος N-NSM G2962 παιδευει V-PAI-3S G3811 μαστιγοι V-PAI-3S G3146 δε CONJ G1161 παντα A-ASM G3956 υιον N-ASM G5207 ον R-ASM G3739 παραδεχεται V-PNI-3S G3858

GNTWHRP
6. ον R-ASM G3739 γαρ CONJ G1063 αγαπα V-PAI-3S G25 κυριος N-NSM G2962 παιδευει V-PAI-3S G3811 μαστιγοι V-PAI-3S G3146 δε CONJ G1161 παντα A-ASM G3956 υιον N-ASM G5207 ον R-ASM G3739 παραδεχεται V-PNI-3S G3858

GNTBRP
6. ον R-ASM G3739 γαρ CONJ G1063 αγαπα V-PAI-3S G25 κυριος N-NSM G2962 παιδευει V-PAI-3S G3811 μαστιγοι V-PAI-3S G3146 δε CONJ G1161 παντα A-ASM G3956 υιον N-ASM G5207 ον R-ASM G3739 παραδεχεται V-PNI-3S G3858

GNTTRP
6. ὃν R-ASM G3739 γὰρ CONJ G1063 ἀγαπᾷ V-PAI-3S G25 κύριος N-NSM G2962 παιδεύει, V-PAI-3S G3811 μαστιγοῖ V-PAI-3S G3146 δὲ CONJ G1161 πάντα A-ASM G3956 υἱὸν N-ASM G5207 ὃν R-ASM G3739 παραδέχεται.V-PNI-3S G3858

LXXRP



KJV
6. For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.

KJVP
6. For G1063 whom G3739 the Lord G2962 loveth G25 he chasteneth, G3811 and G1161 scourgeth G3146 every G3956 son G5207 whom G3739 he receiveth. G3858

YLT
6. for whom the Lord doth love He doth chasten, and He scourgeth every son whom He receiveth;`

ASV
6. For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.

WEB
6. For whom the Lord loves, he chastens, And scourges every son whom he receives."

ESV
6. For the Lord disciplines the one he loves, and chastises every son whom he receives."

RV
6. For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.

RSV
6. For the Lord disciplines him whom he loves, and chastises every son whom he receives."

NLT
6. For the LORD disciplines those he loves, and he punishes each one he accepts as his child."

NET
6. "For the Lord disciplines the one he loves and chastises every son he accepts."

ERVEN
6. The Lord disciplines everyone he loves; and he punishes everyone he accepts as a child."



Notes

No Verse Added

Προσ Εβραιουσ 12:6

  • ὃν R-ASM G3739 γὰρ CONJ G1063 ἀγαπᾷ V-PAI-3S G25 κύριος N-NSM G2962 παιδεύει, V-PAI-3S G3811 μαστιγοῖ V-PAI-3S G3146 δὲ CONJ G1161 πάντα A-ASM G3956 υἱὸν N-ASM G5207 ὃν R-ASM G3739 παραδέχεται.V-PNI-3S G3858
  • GNTERP

    ον R-ASM G3739 γαρ CONJ G1063 αγαπα V-PAI-3S G25 κυριος N-NSM G2962 παιδευει V-PAI-3S G3811 μαστιγοι V-PAI-3S G3146 δε CONJ G1161 παντα A-ASM G3956 υιον N-ASM G5207 ον R-ASM G3739 παραδεχεται V-PNI-3S G3858
  • GNTWHRP

    ον R-ASM G3739 γαρ CONJ G1063 αγαπα V-PAI-3S G25 κυριος N-NSM G2962 παιδευει V-PAI-3S G3811 μαστιγοι V-PAI-3S G3146 δε CONJ G1161 παντα A-ASM G3956 υιον N-ASM G5207 ον R-ASM G3739 παραδεχεται V-PNI-3S G3858
  • GNTBRP

    ον R-ASM G3739 γαρ CONJ G1063 αγαπα V-PAI-3S G25 κυριος N-NSM G2962 παιδευει V-PAI-3S G3811 μαστιγοι V-PAI-3S G3146 δε CONJ G1161 παντα A-ASM G3956 υιον N-ASM G5207 ον R-ASM G3739 παραδεχεται V-PNI-3S G3858
  • GNTTRP

    ὃν R-ASM G3739 γὰρ CONJ G1063 ἀγαπᾷ V-PAI-3S G25 κύριος N-NSM G2962 παιδεύει, V-PAI-3S G3811 μαστιγοῖ V-PAI-3S G3146 δὲ CONJ G1161 πάντα A-ASM G3956 υἱὸν N-ASM G5207 ὃν R-ASM G3739 παραδέχεται.V-PNI-3S G3858
  • KJV

    For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
  • KJVP

    For G1063 whom G3739 the Lord G2962 loveth G25 he chasteneth, G3811 and G1161 scourgeth G3146 every G3956 son G5207 whom G3739 he receiveth. G3858
  • YLT

    for whom the Lord doth love He doth chasten, and He scourgeth every son whom He receiveth;`
  • ASV

    For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.
  • WEB

    For whom the Lord loves, he chastens, And scourges every son whom he receives."
  • ESV

    For the Lord disciplines the one he loves, and chastises every son whom he receives."
  • RV

    For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.
  • RSV

    For the Lord disciplines him whom he loves, and chastises every son whom he receives."
  • NLT

    For the LORD disciplines those he loves, and he punishes each one he accepts as his child."
  • NET

    "For the Lord disciplines the one he loves and chastises every son he accepts."
  • ERVEN

    The Lord disciplines everyone he loves; and he punishes everyone he accepts as a child."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References