Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εβραιουσ 12:11
BLV
11.
πᾶσα A-NSF G3956 μὲν PRT G3303 παιδία N-NSF G3809 πρὸς PREP G4314 μὲν PRT G3303 τὸ T-ASN G3588 παρὸν V-PAP-ASN G3918 οὐ PRT-N G3756 δοκεῖ V-PAI-3S G1380 χαρᾶς N-GSF G5479 εἶναι V-PAN G1510 ἀλλὰ CONJ G235 λύπης, N-GSF G3077 ὕστερον ADV-C G5305 δὲ CONJ G1161 καρπὸν N-ASM G2590 εἰρηνικὸν A-ASM G1516 τοῖς T-DPM G3588 δι\' PREP G1223 αὐτῆς P-GSF G846 γεγυμνασμένοις V-RPP-DPM G1128 ἀποδίδωσιν V-PAI-3S G591 δικαιοσύνης.N-GSF G1343


GNTERP
11. πασα A-NSF G3956 δε CONJ G1161 παιδεια N-NSF G3809 προς PREP G4314 μεν PRT G3303 το T-ASN G3588 παρον V-PXP-ASN G3918 ου PRT-N G3756 δοκει V-PAI-3S G1380 χαρας N-GSF G5479 ειναι V-PXN G1511 αλλα CONJ G235 λυπης N-GSF G3077 υστερον ADV G5305 δε CONJ G1161 καρπον N-ASM G2590 ειρηνικον A-ASF G1516 τοις T-DPM G3588 δι PREP G1223 αυτης P-GSF G846 γεγυμνασμενοις V-RPP-DPM G1128 αποδιδωσιν V-PAI-3S G591 δικαιοσυνης N-GSF G1343

GNTWHRP
11. πασα A-NSF G3956 | μεν PRT G3303 | δε CONJ G1161 | παιδεια N-NSF G3809 προς PREP G4314 μεν PRT G3303 το T-ASN G3588 παρον V-PXP-ASN G3918 ου PRT-N G3756 δοκει V-PAI-3S G1380 χαρας N-GSF G5479 ειναι V-PXN G1511 αλλα CONJ G235 λυπης N-GSF G3077 υστερον ADV G5305 δε CONJ G1161 καρπον N-ASM G2590 ειρηνικον A-ASF G1516 τοις T-DPM G3588 δι PREP G1223 αυτης P-GSF G846 γεγυμνασμενοις V-RPP-DPM G1128 αποδιδωσιν V-PAI-3S G591 δικαιοσυνης N-GSF G1343

GNTBRP
11. πασα A-NSF G3956 δε CONJ G1161 παιδεια N-NSF G3809 προς PREP G4314 μεν PRT G3303 το T-ASN G3588 παρον V-PXP-ASN G3918 ου PRT-N G3756 δοκει V-PAI-3S G1380 χαρας N-GSF G5479 ειναι V-PXN G1511 αλλα CONJ G235 λυπης N-GSF G3077 υστερον ADV G5305 δε CONJ G1161 καρπον N-ASM G2590 ειρηνικον A-ASF G1516 τοις T-DPM G3588 δι PREP G1223 αυτης P-GSF G846 γεγυμνασμενοις V-RPP-DPM G1128 αποδιδωσιν V-PAI-3S G591 δικαιοσυνης N-GSF G1343

GNTTRP
11. πᾶσα A-NSF G3956 μὲν PRT G3303 παιδία N-NSF G3809 πρὸς PREP G4314 μὲν PRT G3303 τὸ T-ASN G3588 παρὸν V-PAP-ASN G3918 οὐ PRT-N G3756 δοκεῖ V-PAI-3S G1380 χαρᾶς N-GSF G5479 εἶναι V-PAN G1510 ἀλλὰ CONJ G235 λύπης, N-GSF G3077 ὕστερον ADV-C G5305 δὲ CONJ G1161 καρπὸν N-ASM G2590 εἰρηνικὸν A-ASM G1516 τοῖς T-DPM G3588 δι\' PREP G1223 αὐτῆς P-GSF G846 γεγυμνασμένοις V-RPP-DPM G1128 ἀποδίδωσιν V-PAI-3S G591 δικαιοσύνης.N-GSF G1343

LXXRP



KJV
11. Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.

KJVP
11. Now G1161 no G3956 G3756 chastening G3809 for G4314 the G3588 present G3918 seemeth G1380 to be G1511 joyous, G5479 but G235 grievous: G3077 nevertheless G1161 afterward G5305 it yieldeth G591 the peaceable G1516 fruit G2590 of righteousness G1343 unto them which are exercised G1128 thereby G1223 G846 .

YLT
11. and all chastening for the present, indeed, doth not seem to be of joy, but of sorrow, yet afterward the peaceable fruit of righteousness to those exercised through it -- it doth yield.

ASV
11. All chastening seemeth for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yieldeth peaceable fruit unto them that have been exercised thereby, even the fruit of righteousness.

WEB
11. All chastening seems for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been exercised thereby.

ESV
11. For the moment all discipline seems painful rather than pleasant, but later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.

RV
11. All chastening seemeth for the present to be not joyous, but grievous: yet afterward it yieldeth peaceable fruit unto them that have been exercised thereby, {cf15i even the fruit} of righteousness.

RSV
11. For the moment all discipline seems painful rather than pleasant; later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.

NLT
11. No discipline is enjoyable while it is happening-- it's painful! But afterward there will be a peaceful harvest of right living for those who are trained in this way.

NET
11. Now all discipline seems painful at the time, not joyful. But later it produces the fruit of peace and righteousness for those trained by it.

ERVEN
11. We don't enjoy discipline when we get it. It is painful. But later, after we have learned our lesson from it, we will enjoy the peace that comes from doing what is right.



Notes

No Verse Added

Προσ Εβραιουσ 12:11

  • πᾶσα A-NSF G3956 μὲν PRT G3303 παιδία N-NSF G3809 πρὸς PREP G4314 μὲν PRT G3303 τὸ T-ASN G3588 παρὸν V-PAP-ASN G3918 οὐ PRT-N G3756 δοκεῖ V-PAI-3S G1380 χαρᾶς N-GSF G5479 εἶναι V-PAN G1510 ἀλλὰ CONJ G235 λύπης, N-GSF G3077 ὕστερον ADV-C G5305 δὲ CONJ G1161 καρπὸν N-ASM G2590 εἰρηνικὸν A-ASM G1516 τοῖς T-DPM G3588 δι\' PREP G1223 αὐτῆς P-GSF G846 γεγυμνασμένοις V-RPP-DPM G1128 ἀποδίδωσιν V-PAI-3S G591 δικαιοσύνης.N-GSF G1343
  • GNTERP

    πασα A-NSF G3956 δε CONJ G1161 παιδεια N-NSF G3809 προς PREP G4314 μεν PRT G3303 το T-ASN G3588 παρον V-PXP-ASN G3918 ου PRT-N G3756 δοκει V-PAI-3S G1380 χαρας N-GSF G5479 ειναι V-PXN G1511 αλλα CONJ G235 λυπης N-GSF G3077 υστερον ADV G5305 δε CONJ G1161 καρπον N-ASM G2590 ειρηνικον A-ASF G1516 τοις T-DPM G3588 δι PREP G1223 αυτης P-GSF G846 γεγυμνασμενοις V-RPP-DPM G1128 αποδιδωσιν V-PAI-3S G591 δικαιοσυνης N-GSF G1343
  • GNTWHRP

    πασα A-NSF G3956 | μεν PRT G3303 | δε CONJ G1161 | παιδεια N-NSF G3809 προς PREP G4314 μεν PRT G3303 το T-ASN G3588 παρον V-PXP-ASN G3918 ου PRT-N G3756 δοκει V-PAI-3S G1380 χαρας N-GSF G5479 ειναι V-PXN G1511 αλλα CONJ G235 λυπης N-GSF G3077 υστερον ADV G5305 δε CONJ G1161 καρπον N-ASM G2590 ειρηνικον A-ASF G1516 τοις T-DPM G3588 δι PREP G1223 αυτης P-GSF G846 γεγυμνασμενοις V-RPP-DPM G1128 αποδιδωσιν V-PAI-3S G591 δικαιοσυνης N-GSF G1343
  • GNTBRP

    πασα A-NSF G3956 δε CONJ G1161 παιδεια N-NSF G3809 προς PREP G4314 μεν PRT G3303 το T-ASN G3588 παρον V-PXP-ASN G3918 ου PRT-N G3756 δοκει V-PAI-3S G1380 χαρας N-GSF G5479 ειναι V-PXN G1511 αλλα CONJ G235 λυπης N-GSF G3077 υστερον ADV G5305 δε CONJ G1161 καρπον N-ASM G2590 ειρηνικον A-ASF G1516 τοις T-DPM G3588 δι PREP G1223 αυτης P-GSF G846 γεγυμνασμενοις V-RPP-DPM G1128 αποδιδωσιν V-PAI-3S G591 δικαιοσυνης N-GSF G1343
  • GNTTRP

    πᾶσα A-NSF G3956 μὲν PRT G3303 παιδία N-NSF G3809 πρὸς PREP G4314 μὲν PRT G3303 τὸ T-ASN G3588 παρὸν V-PAP-ASN G3918 οὐ PRT-N G3756 δοκεῖ V-PAI-3S G1380 χαρᾶς N-GSF G5479 εἶναι V-PAN G1510 ἀλλὰ CONJ G235 λύπης, N-GSF G3077 ὕστερον ADV-C G5305 δὲ CONJ G1161 καρπὸν N-ASM G2590 εἰρηνικὸν A-ASM G1516 τοῖς T-DPM G3588 δι\' PREP G1223 αὐτῆς P-GSF G846 γεγυμνασμένοις V-RPP-DPM G1128 ἀποδίδωσιν V-PAI-3S G591 δικαιοσύνης.N-GSF G1343
  • KJV

    Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
  • KJVP

    Now G1161 no G3956 G3756 chastening G3809 for G4314 the G3588 present G3918 seemeth G1380 to be G1511 joyous, G5479 but G235 grievous: G3077 nevertheless G1161 afterward G5305 it yieldeth G591 the peaceable G1516 fruit G2590 of righteousness G1343 unto them which are exercised G1128 thereby G1223 G846 .
  • YLT

    and all chastening for the present, indeed, doth not seem to be of joy, but of sorrow, yet afterward the peaceable fruit of righteousness to those exercised through it -- it doth yield.
  • ASV

    All chastening seemeth for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yieldeth peaceable fruit unto them that have been exercised thereby, even the fruit of righteousness.
  • WEB

    All chastening seems for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been exercised thereby.
  • ESV

    For the moment all discipline seems painful rather than pleasant, but later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.
  • RV

    All chastening seemeth for the present to be not joyous, but grievous: yet afterward it yieldeth peaceable fruit unto them that have been exercised thereby, {cf15i even the fruit} of righteousness.
  • RSV

    For the moment all discipline seems painful rather than pleasant; later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.
  • NLT

    No discipline is enjoyable while it is happening-- it's painful! But afterward there will be a peaceful harvest of right living for those who are trained in this way.
  • NET

    Now all discipline seems painful at the time, not joyful. But later it produces the fruit of peace and righteousness for those trained by it.
  • ERVEN

    We don't enjoy discipline when we get it. It is painful. But later, after we have learned our lesson from it, we will enjoy the peace that comes from doing what is right.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References