Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δευτερονόμιο 3:1
BLV
1.
וַנֵּפֶן H6437 וַנַּעַל H5927 דֶּרֶךְ H1870 הַבָּשָׁן H1316 וַיֵּצֵא H3318 עוֹג H5747 מֶֽלֶךְ H4428 ־ הַבָּשָׁן H1316 לִקְרָאתֵנוּ H7125 הוּא H1931 וְכָל H3605 ־ עַמּוֹ H5971 לַמִּלְחָמָה H4421 אֶדְרֶֽעִי H154 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
1. και G2532 CONJ επιστραφεντες G1994 V-APPNP ανεβημεν G305 V-AAI-1P οδον G3598 N-ASF την G3588 T-ASF εις G1519 PREP βασαν N-PRI και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S ωγ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM της G3588 T-GSF βασαν N-PRI εις G1519 PREP συναντησιν G4877 N-ASF ημιν G1473 P-DP αυτος G846 D-NSM και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP πολεμον G4171 N-ASM εις G1519 PREP εδραιν N-PRI



KJV
1. Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

KJVP
1. Then we turned, H6437 and went up H5927 the way H1870 to Bashan: H1316 and Og H5747 the king H4428 of Bashan H1316 came out H3318 against H7125 us, he H1931 and all H3605 his people, H5971 to battle H4421 at Edrei. H154

YLT
1. `And we turn, and go up the way to Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet us, he and all his people, to battle, [to] Edrei.

ASV
1. Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.

WEB
1. Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

ESV
1. "Then we turned and went up the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

RV
1. Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.

RSV
1. "Then we turned and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

NLT
1. "Next we turned and headed for the land of Bashan, where King Og and his entire army attacked us at Edrei.

NET
1. Next we set out on the route to Bashan, but King Og of Bashan and his whole army came out to meet us in battle at Edrei.

ERVEN
1. "We turned and went on the road to Bashan. King Og of Bashan and all his men came out to fight against us at Edrei.



Notes

No Verse Added

Δευτερονόμιο 3:1

  • וַנֵּפֶן H6437 וַנַּעַל H5927 דֶּרֶךְ H1870 הַבָּשָׁן H1316 וַיֵּצֵא H3318 עוֹג H5747 מֶֽלֶךְ H4428 ־ הַבָּשָׁן H1316 לִקְרָאתֵנוּ H7125 הוּא H1931 וְכָל H3605 ־ עַמּוֹ H5971 לַמִּלְחָמָה H4421 אֶדְרֶֽעִי H154 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ επιστραφεντες G1994 V-APPNP ανεβημεν G305 V-AAI-1P οδον G3598 N-ASF την G3588 T-ASF εις G1519 PREP βασαν N-PRI και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S ωγ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM της G3588 T-GSF βασαν N-PRI εις G1519 PREP συναντησιν G4877 N-ASF ημιν G1473 P-DP αυτος G846 D-NSM και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP πολεμον G4171 N-ASM εις G1519 PREP εδραιν N-PRI
  • KJV

    Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
  • KJVP

    Then we turned, H6437 and went up H5927 the way H1870 to Bashan: H1316 and Og H5747 the king H4428 of Bashan H1316 came out H3318 against H7125 us, he H1931 and all H3605 his people, H5971 to battle H4421 at Edrei. H154
  • YLT

    `And we turn, and go up the way to Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet us, he and all his people, to battle, to Edrei.
  • ASV

    Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.
  • WEB

    Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
  • ESV

    "Then we turned and went up the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
  • RV

    Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.
  • RSV

    "Then we turned and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
  • NLT

    "Next we turned and headed for the land of Bashan, where King Og and his entire army attacked us at Edrei.
  • NET

    Next we set out on the route to Bashan, but King Og of Bashan and his whole army came out to meet us in battle at Edrei.
  • ERVEN

    "We turned and went on the road to Bashan. King Og of Bashan and all his men came out to fight against us at Edrei.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References