Δευτερονόμιο 3 : 1 [ LXXRP ]
3:1. και G2532 CONJ επιστραφεντες G1994 V-APPNP ανεβημεν G305 V-AAI-1P οδον G3598 N-ASF την G3588 T-ASF εις G1519 PREP βασαν N-PRI και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S ωγ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM της G3588 T-GSF βασαν N-PRI εις G1519 PREP συναντησιν G4877 N-ASF ημιν G1473 P-DP αυτος G846 D-NSM και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP πολεμον G4171 N-ASM εις G1519 PREP εδραιν N-PRI
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ GNTERP ]
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ GNTBRP ]
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ GNTWHRP ]
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ GNTTRP ]
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ NET ]
3:1. Next we set out on the route to Bashan, but King Og of Bashan and his whole army came out to meet us in battle at Edrei.
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ NLT ]
3:1. "Next we turned and headed for the land of Bashan, where King Og and his entire army attacked us at Edrei.
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ ASV ]
3:1. Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ ESV ]
3:1. "Then we turned and went up the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ KJV ]
3:1. Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ RSV ]
3:1. "Then we turned and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ RV ]
3:1. Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ YLT ]
3:1. `And we turn, and go up the way to Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet us, he and all his people, to battle, [to] Edrei.
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. "We turned and went on the road to Bashan. King Og of Bashan and all his men came out to fight against us at Edrei.
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ WEB ]
3:1. Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Δευτερονόμιο 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. Then we turned, H6437 and went up H5927 the way H1870 to Bashan: H1316 and Og H5747 the king H4428 of Bashan H1316 came out H3318 against H7125 us, he H1931 and all H3605 his people, H5971 to battle H4421 at Edrei. H154
❮
❯