BLV
14.
ἀσπάσασθε V-ADM-2P
G782 Ἀσύνκριτον, N-ASM
G799 Φλέγοντα, N-ASM
G5393 Ἑρμῆν, N-ASM
G2060 Πατροβᾶν, N-ASM
G3969 Ἑρμᾶν, N-ASM
G2057 καὶ CONJ
G2532 τοὺς T-APM
G3588 σὺν PREP
G4862 αὐτοῖς P-DPM
G846 ἀδελφούς.N-APM
G80
GNTERP
14. ασπασασθε V-ADM-2P G782 ασυγκριτον N-ASM G799 φλεγοντα N-ASM G5393 ερμαν N-ASM G2057 πατροβαν N-ASM G3969 ερμην N-ASM G2060 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846 αδελφους N-APM G80
GNTWHRP
14. ασπασασθε V-ADM-2P G782 ασυγκριτον N-ASM G799 φλεγοντα N-ASM G5393 ερμην N-ASM G2060 πατροβαν N-ASM G3969 ερμαν N-ASM G2057 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846 αδελφους N-APM G80
GNTBRP
14. ασπασασθε V-ADM-2P G782 ασυγκριτον N-ASM G799 φλεγοντα N-ASM G5393 ερμαν N-ASM G2057 πατροβαν N-ASM G3969 ερμην N-ASM G2060 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846 αδελφους N-APM G80
GNTTRP
14. ἀσπάσασθε V-ADM-2P G782 Ἀσύνκριτον, N-ASM G799 Φλέγοντα, N-ASM G5393 Ἑρμῆν, N-ASM G2060 Πατροβᾶν, N-ASM G3969 Ἑρμᾶν, N-ASM G2057 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 σὺν PREP G4862 αὐτοῖς P-DPM G846 ἀδελφούς.N-APM G80
LXXRP
KJV
14. Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
KJVP
14. Salute G782 Asyncritus, G799 Phlegon, G5393 Hermas, G2057 Patrobas, G3969 Hermes, G2060 and G2532 the G3588 brethren G80 which are with G4862 them. G846
YLT
14. salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren with them;
ASV
14. Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.
WEB
14. Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
ESV
14. Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
RV
14. Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.
RSV
14. Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren who are with them.
NLT
14. Give my greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters who meet with them.
NET
14. Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters with them.
ERVEN
14. Give my greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and all the brothers in Christ who are with them.