BLV
2.
ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 ἀρχιερεὺς N-NSM
G749 Ἀνανίας N-NSM
G367 ἐπέταξεν V-AAI-3S
G2004 τοῖς T-DPM
G3588 παρεστῶσιν V-RAP-DPM
G3936 αὐτῷ P-DSM
G846 τύπτειν V-PAN
G5180 αὐτοῦ P-GSM
G846 τὸ T-ASN
G3588 στόμα.N-ASN
G4750
GNTERP
2. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερευς N-NSM G749 ανανιας N-NSM G367 επεταξεν V-AAI-3S G2004 τοις T-DPM G3588 παρεστωσιν V-RAP-DPM G3936 αυτω P-DSM G846 τυπτειν V-PAN G5180 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 στομα N-ASN G4750
GNTWHRP
2. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερευς N-NSM G749 ανανιας N-NSM G367 επεταξεν V-AAI-3S G2004 τοις T-DPM G3588 παρεστωσιν V-RAP-DPM G3936 αυτω P-DSM G846 τυπτειν V-PAN G5180 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 στομα N-ASN G4750
GNTBRP
2. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερευς N-NSM G749 ανανιας N-NSM G367 επεταξεν V-AAI-3S G2004 τοις T-DPM G3588 παρεστωσιν V-RAP-DPM G3936 αυτω P-DSM G846 τυπτειν V-PAN G5180 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 στομα N-ASN G4750
GNTTRP
2. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀρχιερεὺς N-NSM G749 Ἀνανίας N-NSM G367 ἐπέταξεν V-AAI-3S G2004 τοῖς T-DPM G3588 παρεστῶσιν V-RAP-DPM G3936 αὐτῷ P-DSM G846 τύπτειν V-PAN G5180 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸ T-ASN G3588 στόμα.N-ASN G4750
LXXRP
KJV
2. And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
KJVP
2. And G1161 the G3588 high priest G749 Ananias G367 commanded G2004 them that stood by G3936 him G846 to smite G5180 him G848 on the G3588 mouth. G4750
YLT
2. and the chief priest Ananias commanded those standing by him to smite him on the mouth,
ASV
2. And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
WEB
2. The high priest, Ananias, commanded those who stood by him to strike him on the mouth.
ESV
2. And the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth.
RV
2. And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
RSV
2. And the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth.
NLT
2. Instantly Ananias the high priest commanded those close to Paul to slap him on the mouth.
NET
2. At that the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.
ERVEN
2. Ananias, the high priest, was there. When he heard this, he told the men who were standing near Paul to hit him in the mouth.