Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 2:44
BLV
44.
καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 πιστεύσαντες V-AAP-NPM G4100 ἦσαν V-IAI-3P G1510 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 αὐτὸ P-ASN G846 καὶ CONJ G2532 εἶχον V-IAI-3P G2192 ἅπαντα A-APN G537 κοινά,A-APN G2839


GNTERP
44. παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 πιστευοντες V-PAP-NPM G4100 ησαν V-IXI-3P G2258 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 και CONJ G2532 ειχον V-IAI-3P G2192 απαντα A-APN G537 κοινα A-APN G2839

GNTWHRP
44. παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 | πιστευσαντες V-AAP-NPM G4100 | πιστευοντες V-PAP-NPM G4100 ησαν V-IXI-3P G2258 | επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 | | και CONJ G2532 | ειχον V-IAI-3P G2192 απαντα A-APN G537 κοινα A-APN G2839

GNTBRP
44. παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 πιστευοντες V-PAP-NPM G4100 ησαν V-IXI-3P G2258 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 και CONJ G2532 ειχον V-IAI-3P G2192 απαντα A-APN G537 κοινα A-APN G2839

GNTTRP
44. καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 πιστεύσαντες V-AAP-NPM G4100 ἦσαν V-IAI-3P G1510 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 αὐτὸ P-ASN G846 καὶ CONJ G2532 εἶχον V-IAI-3P G2192 ἅπαντα A-APN G537 κοινά,A-APN G2839

LXXRP



KJV
44. And all that believed were together, and had all things common;

KJVP
44. And G1161 all G3956 that believed G4100 were G2258 together G1909 G846 , and G2532 had G2192 all things G537 common; G2839

YLT
44. and all those believing were at the same place, and had all things common,

ASV
44. And all that believed were together, and had all things common;

WEB
44. All who believed were together, and had all things in common.

ESV
44. And all who believed were together and had all things in common.

RV
44. And all that believed were together, and had all things common;

RSV
44. And all who believed were together and had all things in common;

NLT
44. And all the believers met together in one place and shared everything they had.

NET
44. All who believed were together and held everything in common,

ERVEN
44. All the believers stayed together and shared everything.



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 2:44

  • καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 πιστεύσαντες V-AAP-NPM G4100 ἦσαν V-IAI-3P G1510 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 αὐτὸ P-ASN G846 καὶ CONJ G2532 εἶχον V-IAI-3P G2192 ἅπαντα A-APN G537 κοινά,A-APN G2839
  • GNTERP

    παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 πιστευοντες V-PAP-NPM G4100 ησαν V-IXI-3P G2258 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 και CONJ G2532 ειχον V-IAI-3P G2192 απαντα A-APN G537 κοινα A-APN G2839
  • GNTWHRP

    παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 | πιστευσαντες V-AAP-NPM G4100 | πιστευοντες V-PAP-NPM G4100 ησαν V-IXI-3P G2258 | επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 | | και CONJ G2532 | ειχον V-IAI-3P G2192 απαντα A-APN G537 κοινα A-APN G2839
  • GNTBRP

    παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 πιστευοντες V-PAP-NPM G4100 ησαν V-IXI-3P G2258 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 και CONJ G2532 ειχον V-IAI-3P G2192 απαντα A-APN G537 κοινα A-APN G2839
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 πιστεύσαντες V-AAP-NPM G4100 ἦσαν V-IAI-3P G1510 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 αὐτὸ P-ASN G846 καὶ CONJ G2532 εἶχον V-IAI-3P G2192 ἅπαντα A-APN G537 κοινά,A-APN G2839
  • KJV

    And all that believed were together, and had all things common;
  • KJVP

    And G1161 all G3956 that believed G4100 were G2258 together G1909 G846 , and G2532 had G2192 all things G537 common; G2839
  • YLT

    and all those believing were at the same place, and had all things common,
  • ASV

    And all that believed were together, and had all things common;
  • WEB

    All who believed were together, and had all things in common.
  • ESV

    And all who believed were together and had all things in common.
  • RV

    And all that believed were together, and had all things common;
  • RSV

    And all who believed were together and had all things in common;
  • NLT

    And all the believers met together in one place and shared everything they had.
  • NET

    All who believed were together and held everything in common,
  • ERVEN

    All the believers stayed together and shared everything.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References