Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 10:5
BLV
5.
καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 πέμψον V-AAM-2S G3992 ἄνδρας N-APM G435 εἰς PREP G1519 Ἰόππην N-ASF G2445 καὶ CONJ G2532 μετάπεμψαι V-ADM-2S G3343 Σίμωνά N-ASM G4613 τινα X-ASM G5100 ὃς R-NSM G3739 ἐπικαλεῖται V-PPI-3S G1941 Πέτρος·N-NSM G4074


GNTERP
5. και CONJ G2532 νυν ADV G3568 πεμψον V-AAM-2S G3992 εις PREP G1519 ιοππην N-ASF G2445 ανδρας N-APM G435 και CONJ G2532 μεταπεμψαι V-ADM-2S G3343 σιμωνα N-ASM G4613 ος R-NSM G3739 επικαλειται V-PPI-3S G1941 πετρος N-NSM G4074

GNTWHRP
5. και CONJ G2532 νυν ADV G3568 πεμψον V-AAM-2S G3992 ανδρας N-APM G435 εις PREP G1519 ιοππην N-ASF G2445 και CONJ G2532 μεταπεμψαι V-ADM-2S G3343 σιμωνα N-ASM G4613 τινα X-ASM G5100 ος R-NSM G3739 επικαλειται V-PPI-3S G1941 πετρος N-NSM G4074

GNTBRP
5. και CONJ G2532 νυν ADV G3568 πεμψον V-AAM-2S G3992 εις PREP G1519 ιοππην N-ASF G2445 ανδρας N-APM G435 και CONJ G2532 μεταπεμψαι V-ADM-2S G3343 σιμωνα N-ASM G4613 τον T-ASM G3588 επικαλουμενον V-PPP-ASM G1941 πετρον N-ASM G4074

GNTTRP
5. καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 πέμψον V-AAM-2S G3992 ἄνδρας N-APM G435 εἰς PREP G1519 Ἰόππην N-ASF G2445 καὶ CONJ G2532 μετάπεμψαι V-ADM-2S G3343 Σίμωνά N-ASM G4613 τινα X-ASM G5100 ὃς R-NSM G3739 ἐπικαλεῖται V-PPI-3S G1941 Πέτρος·N-NSM G4074

LXXRP



KJV
5. And now send men to Joppa, and call for [one] Simon, whose surname is Peter:

KJVP
5. And G2532 now G3568 send G3992 men G435 to G1519 Joppa, G2445 and G2532 call for G3343 [one] Simon, G4613 whose G3739 surname is G1941 Peter: G4074

YLT
5. and now send men to Joppa, and send for a certain one Simon, who is surnamed Peter,

ASV
5. And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:

WEB
5. Now send men to Joppa, and get Simon, who is surnamed Peter.

ESV
5. And now send men to Joppa and bring one Simon who is called Peter.

RV
5. And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:

RSV
5. And now send men to Joppa, and bring one Simon who is called Peter;

NLT
5. Now send some men to Joppa, and summon a man named Simon Peter.

NET
5. Now send men to Joppa and summon a man named Simon, who is called Peter.

ERVEN
5. Send some men now to the city of Joppa to get a man named Simon, who is also called Peter.



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 10:5

  • καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 πέμψον V-AAM-2S G3992 ἄνδρας N-APM G435 εἰς PREP G1519 Ἰόππην N-ASF G2445 καὶ CONJ G2532 μετάπεμψαι V-ADM-2S G3343 Σίμωνά N-ASM G4613 τινα X-ASM G5100 ὃς R-NSM G3739 ἐπικαλεῖται V-PPI-3S G1941 Πέτρος·N-NSM G4074
  • GNTERP

    και CONJ G2532 νυν ADV G3568 πεμψον V-AAM-2S G3992 εις PREP G1519 ιοππην N-ASF G2445 ανδρας N-APM G435 και CONJ G2532 μεταπεμψαι V-ADM-2S G3343 σιμωνα N-ASM G4613 ος R-NSM G3739 επικαλειται V-PPI-3S G1941 πετρος N-NSM G4074
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 νυν ADV G3568 πεμψον V-AAM-2S G3992 ανδρας N-APM G435 εις PREP G1519 ιοππην N-ASF G2445 και CONJ G2532 μεταπεμψαι V-ADM-2S G3343 σιμωνα N-ASM G4613 τινα X-ASM G5100 ος R-NSM G3739 επικαλειται V-PPI-3S G1941 πετρος N-NSM G4074
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 νυν ADV G3568 πεμψον V-AAM-2S G3992 εις PREP G1519 ιοππην N-ASF G2445 ανδρας N-APM G435 και CONJ G2532 μεταπεμψαι V-ADM-2S G3343 σιμωνα N-ASM G4613 τον T-ASM G3588 επικαλουμενον V-PPP-ASM G1941 πετρον N-ASM G4074
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 νῦν ADV G3568 πέμψον V-AAM-2S G3992 ἄνδρας N-APM G435 εἰς PREP G1519 Ἰόππην N-ASF G2445 καὶ CONJ G2532 μετάπεμψαι V-ADM-2S G3343 Σίμωνά N-ASM G4613 τινα X-ASM G5100 ὃς R-NSM G3739 ἐπικαλεῖται V-PPI-3S G1941 Πέτρος·N-NSM G4074
  • KJV

    And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
  • KJVP

    And G2532 now G3568 send G3992 men G435 to G1519 Joppa, G2445 and G2532 call for G3343 one Simon, G4613 whose G3739 surname is G1941 Peter: G4074
  • YLT

    and now send men to Joppa, and send for a certain one Simon, who is surnamed Peter,
  • ASV

    And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:
  • WEB

    Now send men to Joppa, and get Simon, who is surnamed Peter.
  • ESV

    And now send men to Joppa and bring one Simon who is called Peter.
  • RV

    And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:
  • RSV

    And now send men to Joppa, and bring one Simon who is called Peter;
  • NLT

    Now send some men to Joppa, and summon a man named Simon Peter.
  • NET

    Now send men to Joppa and summon a man named Simon, who is called Peter.
  • ERVEN

    Send some men now to the city of Joppa to get a man named Simon, who is also called Peter.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References