Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 10:14
BLV
14.
T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Πέτρος N-NSM G4074 εἶπεν, V-2AAI-3S G3004 μηδαμῶς, ADV-N G3365 κύριε, N-VSM G2962 ὅτι CONJ G3754 οὐδέποτε ADV-N G3763 ἔφαγον V-2AAI-1S G5315 πᾶν A-ASN G3956 κοινὸν A-ASN G2839 καὶ CONJ G2532 ἀκάθαρτον.A-ASN G169


GNTERP
14. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πετρος N-NSM G4074 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μηδαμως ADV G3365 κυριε N-VSM G2962 οτι CONJ G3754 ουδεποτε ADV G3763 εφαγον V-2AAI-1S G5315 παν A-ASN G3956 κοινον A-ASN G2839 η PRT G2228 ακαθαρτον A-ASN G169

GNTWHRP
14. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πετρος N-NSM G4074 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μηδαμως ADV G3365 κυριε N-VSM G2962 οτι CONJ G3754 ουδεποτε ADV G3763 εφαγον V-2AAI-1S G5315 παν A-ASN G3956 κοινον A-ASN G2839 και CONJ G2532 ακαθαρτον A-ASN G169

GNTBRP
14. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πετρος N-NSM G4074 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μηδαμως ADV G3365 κυριε N-VSM G2962 οτι CONJ G3754 ουδεποτε ADV G3763 εφαγον V-2AAI-1S G5315 παν A-ASN G3956 κοινον A-ASN G2839 η PRT G2228 ακαθαρτον A-ASN G169

GNTTRP
14. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Πέτρος N-NSM G4074 εἶπεν, V-2AAI-3S G3004 μηδαμῶς, ADV-N G3365 κύριε, N-VSM G2962 ὅτι CONJ G3754 οὐδέποτε ADV-N G3763 ἔφαγον V-2AAI-1S G5315 πᾶν A-ASN G3956 κοινὸν A-ASN G2839 καὶ CONJ G2532 ἀκάθαρτον.A-ASN G169

LXXRP



KJV
14. But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.

KJVP
14. But G1161 Peter G4074 said, G2036 Not so, G3365 Lord; G2962 for G3754 I have never G3763 eaten G5315 any thing G3956 that is common G2839 or G2228 unclean. G169

YLT
14. And Peter said, `Not so, Lord; because at no time did I eat anything common or unclean;`

ASV
14. But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.

WEB
14. But Peter said, "Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."

ESV
14. But Peter said, "By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."

RV
14. But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.

RSV
14. But Peter said, "No, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."

NLT
14. "No, Lord," Peter declared. "I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean. "

NET
14. But Peter said, "Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!"

ERVEN
14. But Peter said, "I can't do that, Lord! I have never eaten anything that is not pure or fit to be used for food."



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 10:14

  • T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Πέτρος N-NSM G4074 εἶπεν, V-2AAI-3S G3004 μηδαμῶς, ADV-N G3365 κύριε, N-VSM G2962 ὅτι CONJ G3754 οὐδέποτε ADV-N G3763 ἔφαγον V-2AAI-1S G5315 πᾶν A-ASN G3956 κοινὸν A-ASN G2839 καὶ CONJ G2532 ἀκάθαρτον.A-ASN G169
  • GNTERP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πετρος N-NSM G4074 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μηδαμως ADV G3365 κυριε N-VSM G2962 οτι CONJ G3754 ουδεποτε ADV G3763 εφαγον V-2AAI-1S G5315 παν A-ASN G3956 κοινον A-ASN G2839 η PRT G2228 ακαθαρτον A-ASN G169
  • GNTWHRP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πετρος N-NSM G4074 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μηδαμως ADV G3365 κυριε N-VSM G2962 οτι CONJ G3754 ουδεποτε ADV G3763 εφαγον V-2AAI-1S G5315 παν A-ASN G3956 κοινον A-ASN G2839 και CONJ G2532 ακαθαρτον A-ASN G169
  • GNTBRP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πετρος N-NSM G4074 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μηδαμως ADV G3365 κυριε N-VSM G2962 οτι CONJ G3754 ουδεποτε ADV G3763 εφαγον V-2AAI-1S G5315 παν A-ASN G3956 κοινον A-ASN G2839 η PRT G2228 ακαθαρτον A-ASN G169
  • GNTTRP

    ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Πέτρος N-NSM G4074 εἶπεν, V-2AAI-3S G3004 μηδαμῶς, ADV-N G3365 κύριε, N-VSM G2962 ὅτι CONJ G3754 οὐδέποτε ADV-N G3763 ἔφαγον V-2AAI-1S G5315 πᾶν A-ASN G3956 κοινὸν A-ASN G2839 καὶ CONJ G2532 ἀκάθαρτον.A-ASN G169
  • KJV

    But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
  • KJVP

    But G1161 Peter G4074 said, G2036 Not so, G3365 Lord; G2962 for G3754 I have never G3763 eaten G5315 any thing G3956 that is common G2839 or G2228 unclean. G169
  • YLT

    And Peter said, `Not so, Lord; because at no time did I eat anything common or unclean;`
  • ASV

    But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
  • WEB

    But Peter said, "Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
  • ESV

    But Peter said, "By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
  • RV

    But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
  • RSV

    But Peter said, "No, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
  • NLT

    "No, Lord," Peter declared. "I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean. "
  • NET

    But Peter said, "Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!"
  • ERVEN

    But Peter said, "I can't do that, Lord! I have never eaten anything that is not pure or fit to be used for food."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References