BLV
14.
ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 Πέτρος N-NSM
G4074 εἶπεν, V-2AAI-3S
G3004 μηδαμῶς, ADV-N
G3365 κύριε, N-VSM
G2962 ὅτι CONJ
G3754 οὐδέποτε ADV-N
G3763 ἔφαγον V-2AAI-1S
G5315 πᾶν A-ASN
G3956 κοινὸν A-ASN
G2839 καὶ CONJ
G2532 ἀκάθαρτον.A-ASN
G169
GNTERP
14. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πετρος N-NSM G4074 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μηδαμως ADV G3365 κυριε N-VSM G2962 οτι CONJ G3754 ουδεποτε ADV G3763 εφαγον V-2AAI-1S G5315 παν A-ASN G3956 κοινον A-ASN G2839 η PRT G2228 ακαθαρτον A-ASN G169
GNTWHRP
14. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πετρος N-NSM G4074 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μηδαμως ADV G3365 κυριε N-VSM G2962 οτι CONJ G3754 ουδεποτε ADV G3763 εφαγον V-2AAI-1S G5315 παν A-ASN G3956 κοινον A-ASN G2839 και CONJ G2532 ακαθαρτον A-ASN G169
GNTBRP
14. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πετρος N-NSM G4074 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μηδαμως ADV G3365 κυριε N-VSM G2962 οτι CONJ G3754 ουδεποτε ADV G3763 εφαγον V-2AAI-1S G5315 παν A-ASN G3956 κοινον A-ASN G2839 η PRT G2228 ακαθαρτον A-ASN G169
GNTTRP
14. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Πέτρος N-NSM G4074 εἶπεν, V-2AAI-3S G3004 μηδαμῶς, ADV-N G3365 κύριε, N-VSM G2962 ὅτι CONJ G3754 οὐδέποτε ADV-N G3763 ἔφαγον V-2AAI-1S G5315 πᾶν A-ASN G3956 κοινὸν A-ASN G2839 καὶ CONJ G2532 ἀκάθαρτον.A-ASN G169
LXXRP
KJV
14. But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
KJVP
14. But G1161 Peter G4074 said, G2036 Not so, G3365 Lord; G2962 for G3754 I have never G3763 eaten G5315 any thing G3956 that is common G2839 or G2228 unclean. G169
YLT
14. And Peter said, `Not so, Lord; because at no time did I eat anything common or unclean;`
ASV
14. But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
WEB
14. But Peter said, "Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
ESV
14. But Peter said, "By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
RV
14. But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
RSV
14. But Peter said, "No, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
NLT
14. "No, Lord," Peter declared. "I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean. "
NET
14. But Peter said, "Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!"
ERVEN
14. But Peter said, "I can't do that, Lord! I have never eaten anything that is not pure or fit to be used for food."