Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 16:21
BLV
21.
T-NSF G3588 γυνὴ N-NSF G1135 ὅταν CONJ G3752 τίκτῃ V-PAS-3S G5088 λύπην N-ASF G3077 ἔχει, V-PAI-3S G2192 ὅτι CONJ G3754 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 T-NSF G3588 ὥρα N-NSF G5610 αὐτῆς· P-GSF G846 ὅταν CONJ G3752 δὲ CONJ G1161 γεννήσῃ V-AAS-3S G1080 τὸ T-ASN G3588 παιδίον, N-ASN G3813 οὐκέτι ADV-N G3765 μνημονεύει V-PAI-3S G3421 τῆς T-GSF G3588 θλίψεως N-GSF G2347 διὰ PREP G1223 τὴν T-ASF G3588 χαρὰν N-ASF G5479 ὅτι CONJ G3754 ἐγεννήθη V-API-3S G1080 ἄνθρωπος N-NSM G444 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 κόσμον.N-ASM G2889


GNTERP
21. η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 οταν CONJ G3752 τικτη V-PAS-3S G5088 λυπην N-ASF G3077 εχει V-PAI-3S G2192 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 η T-NSF G3588 ωρα N-NSF G5610 αυτης P-GSF G846 οταν CONJ G3752 δε CONJ G1161 γεννηση V-AAS-3S G1080 το T-ASN G3588 παιδιον N-ASN G3813 ουκ PRT-N G3756 ετι ADV G2089 μνημονευει V-PAI-3S G3421 της T-GSF G3588 θλιψεως N-GSF G2347 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 χαραν N-ASF G5479 οτι CONJ G3754 εγεννηθη V-API-3S G1080 ανθρωπος N-NSM G444 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889

GNTWHRP
21. η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 οταν CONJ G3752 τικτη V-PAS-3S G5088 λυπην N-ASF G3077 εχει V-PAI-3S G2192 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 η T-NSF G3588 ωρα N-NSF G5610 αυτης P-GSF G846 οταν CONJ G3752 δε CONJ G1161 γεννηση V-AAS-3S G1080 το T-ASN G3588 παιδιον N-ASN G3813 ουκετι ADV G3765 μνημονευει V-PAI-3S G3421 της T-GSF G3588 θλιψεως N-GSF G2347 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 χαραν N-ASF G5479 οτι CONJ G3754 εγεννηθη V-API-3S G1080 ανθρωπος N-NSM G444 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889

GNTBRP
21. η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 οταν CONJ G3752 τικτη V-PAS-3S G5088 λυπην N-ASF G3077 εχει V-PAI-3S G2192 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 η T-NSF G3588 ωρα N-NSF G5610 αυτης P-GSF G846 οταν CONJ G3752 δε CONJ G1161 γεννηση V-AAS-3S G1080 το T-ASN G3588 παιδιον N-ASN G3813 ουκετι ADV G3765 μνημονευει V-PAI-3S G3421 της T-GSF G3588 θλιψεως N-GSF G2347 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 χαραν N-ASF G5479 οτι CONJ G3754 εγεννηθη V-API-3S G1080 ανθρωπος N-NSM G444 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889

GNTTRP
21. ἡ T-NSF G3588 γυνὴ N-NSF G1135 ὅταν CONJ G3752 τίκτῃ V-PAS-3S G5088 λύπην N-ASF G3077 ἔχει, V-PAI-3S G2192 ὅτι CONJ G3754 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 ἡ T-NSF G3588 ὥρα N-NSF G5610 αὐτῆς· P-GSF G846 ὅταν CONJ G3752 δὲ CONJ G1161 γεννήσῃ V-AAS-3S G1080 τὸ T-ASN G3588 παιδίον, N-ASN G3813 οὐκέτι ADV-N G3765 μνημονεύει V-PAI-3S G3421 τῆς T-GSF G3588 θλίψεως N-GSF G2347 διὰ PREP G1223 τὴν T-ASF G3588 χαρὰν N-ASF G5479 ὅτι CONJ G3754 ἐγεννήθη V-API-3S G1080 ἄνθρωπος N-NSM G444 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 κόσμον.N-ASM G2889

LXXRP



KJV
21. {SCJ}A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. {SCJ.}

KJVP
21. {SCJ} A woman G1135 when G3752 she is in travail G5088 hath G2192 sorrow, G3077 because G3754 her G846 hour G5610 is come: G2064 but G1161 as soon as G3752 she is delivered G1080 of the G3588 child, G3813 she remembereth G3421 no G3756 more G2089 the G3588 anguish, G2347 for G1223 joy G5479 that G3754 a man G444 is born G1080 into G1519 the G3588 world. G2889 {SCJ.}

YLT
21. `The woman, when she may bear, hath sorrow, because her hour did come, and when she may bear the child, no more doth she remember the anguish, because of the joy that a man was born to the world.

ASV
21. A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but when she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for the joy that a man is born into the world.

WEB
21. A woman, when she gives birth, has sorrow, because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn\'t remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world.

ESV
21. When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come, but when she has delivered the baby, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world.

RV
21. A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but when she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for the joy that a man is born into the world.

RSV
21. When a woman is in travail she has sorrow, because her hour has come; but when she is delivered of the child, she no longer remembers the anguish, for joy that a child is born into the world.

NLT
21. It will be like a woman suffering the pains of labor. When her child is born, her anguish gives way to joy because she has brought a new baby into the world.

NET
21. When a woman gives birth, she has distress because her time has come, but when her child is born, she no longer remembers the suffering because of her joy that a human being has been born into the world.

ERVEN
21. "When a woman gives birth to a baby, she has pain, because her time has come. But when her baby is born, she forgets the pain. She forgets because she is so happy that a child has been born into the world.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 16:21

  • T-NSF G3588 γυνὴ N-NSF G1135 ὅταν CONJ G3752 τίκτῃ V-PAS-3S G5088 λύπην N-ASF G3077 ἔχει, V-PAI-3S G2192 ὅτι CONJ G3754 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 T-NSF G3588 ὥρα N-NSF G5610 αὐτῆς· P-GSF G846 ὅταν CONJ G3752 δὲ CONJ G1161 γεννήσῃ V-AAS-3S G1080 τὸ T-ASN G3588 παιδίον, N-ASN G3813 οὐκέτι ADV-N G3765 μνημονεύει V-PAI-3S G3421 τῆς T-GSF G3588 θλίψεως N-GSF G2347 διὰ PREP G1223 τὴν T-ASF G3588 χαρὰν N-ASF G5479 ὅτι CONJ G3754 ἐγεννήθη V-API-3S G1080 ἄνθρωπος N-NSM G444 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 κόσμον.N-ASM G2889
  • GNTERP

    η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 οταν CONJ G3752 τικτη V-PAS-3S G5088 λυπην N-ASF G3077 εχει V-PAI-3S G2192 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 η T-NSF G3588 ωρα N-NSF G5610 αυτης P-GSF G846 οταν CONJ G3752 δε CONJ G1161 γεννηση V-AAS-3S G1080 το T-ASN G3588 παιδιον N-ASN G3813 ουκ PRT-N G3756 ετι ADV G2089 μνημονευει V-PAI-3S G3421 της T-GSF G3588 θλιψεως N-GSF G2347 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 χαραν N-ASF G5479 οτι CONJ G3754 εγεννηθη V-API-3S G1080 ανθρωπος N-NSM G444 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889
  • GNTWHRP

    η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 οταν CONJ G3752 τικτη V-PAS-3S G5088 λυπην N-ASF G3077 εχει V-PAI-3S G2192 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 η T-NSF G3588 ωρα N-NSF G5610 αυτης P-GSF G846 οταν CONJ G3752 δε CONJ G1161 γεννηση V-AAS-3S G1080 το T-ASN G3588 παιδιον N-ASN G3813 ουκετι ADV G3765 μνημονευει V-PAI-3S G3421 της T-GSF G3588 θλιψεως N-GSF G2347 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 χαραν N-ASF G5479 οτι CONJ G3754 εγεννηθη V-API-3S G1080 ανθρωπος N-NSM G444 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889
  • GNTBRP

    η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 οταν CONJ G3752 τικτη V-PAS-3S G5088 λυπην N-ASF G3077 εχει V-PAI-3S G2192 οτι CONJ G3754 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 η T-NSF G3588 ωρα N-NSF G5610 αυτης P-GSF G846 οταν CONJ G3752 δε CONJ G1161 γεννηση V-AAS-3S G1080 το T-ASN G3588 παιδιον N-ASN G3813 ουκετι ADV G3765 μνημονευει V-PAI-3S G3421 της T-GSF G3588 θλιψεως N-GSF G2347 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 χαραν N-ASF G5479 οτι CONJ G3754 εγεννηθη V-API-3S G1080 ανθρωπος N-NSM G444 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889
  • GNTTRP

    ἡ T-NSF G3588 γυνὴ N-NSF G1135 ὅταν CONJ G3752 τίκτῃ V-PAS-3S G5088 λύπην N-ASF G3077 ἔχει, V-PAI-3S G2192 ὅτι CONJ G3754 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 ἡ T-NSF G3588 ὥρα N-NSF G5610 αὐτῆς· P-GSF G846 ὅταν CONJ G3752 δὲ CONJ G1161 γεννήσῃ V-AAS-3S G1080 τὸ T-ASN G3588 παιδίον, N-ASN G3813 οὐκέτι ADV-N G3765 μνημονεύει V-PAI-3S G3421 τῆς T-GSF G3588 θλίψεως N-GSF G2347 διὰ PREP G1223 τὴν T-ASF G3588 χαρὰν N-ASF G5479 ὅτι CONJ G3754 ἐγεννήθη V-API-3S G1080 ἄνθρωπος N-NSM G444 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 κόσμον.N-ASM G2889
  • KJV

    A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
  • KJVP

    A woman G1135 when G3752 she is in travail G5088 hath G2192 sorrow, G3077 because G3754 her G846 hour G5610 is come: G2064 but G1161 as soon as G3752 she is delivered G1080 of the G3588 child, G3813 she remembereth G3421 no G3756 more G2089 the G3588 anguish, G2347 for G1223 joy G5479 that G3754 a man G444 is born G1080 into G1519 the G3588 world. G2889
  • YLT

    `The woman, when she may bear, hath sorrow, because her hour did come, and when she may bear the child, no more doth she remember the anguish, because of the joy that a man was born to the world.
  • ASV

    A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but when she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for the joy that a man is born into the world.
  • WEB

    A woman, when she gives birth, has sorrow, because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn\'t remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world.
  • ESV

    When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come, but when she has delivered the baby, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world.
  • RV

    A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but when she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for the joy that a man is born into the world.
  • RSV

    When a woman is in travail she has sorrow, because her hour has come; but when she is delivered of the child, she no longer remembers the anguish, for joy that a child is born into the world.
  • NLT

    It will be like a woman suffering the pains of labor. When her child is born, her anguish gives way to joy because she has brought a new baby into the world.
  • NET

    When a woman gives birth, she has distress because her time has come, but when her child is born, she no longer remembers the suffering because of her joy that a human being has been born into the world.
  • ERVEN

    "When a woman gives birth to a baby, she has pain, because her time has come. But when her baby is born, she forgets the pain. She forgets because she is so happy that a child has been born into the world.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References