Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 16:15
BLV
15.
πάντα A-NPN G3956 ὅσα K-APN G3745 ἔχει V-PAI-3S G2192 T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 ἐμά S-1NPN G1699 ἐστιν· V-PAI-3S G1510 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 εἶπον V-2AAI-1S G3004 ὅτι CONJ G3754 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 ἐμοῦ P-1GS G1473 λαμβάνει V-PAI-3S G2983 καὶ CONJ G2532 ἀναγγελεῖ V-FAI-3S G312 ὑμῖν.P-2DP G5210


GNTERP
15. παντα A-NPN G3956 οσα K-APN G3745 εχει V-PAI-3S G2192 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εμα S-1NPN G1699 εστιν V-PXI-3S G2076 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 ειπον V-2AAI-1S G2036 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 εμου P-1GS G1700 ληψεται V-FDI-3S G2983 και CONJ G2532 αναγγελει V-FAI-3S G312 υμιν P-2DP G5213

GNTWHRP
15. παντα A-NPN G3956 οσα K-APN G3745 εχει V-PAI-3S G2192 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εμα S-1NPN G1699 εστιν V-PXI-3S G2076 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 ειπον V-2AAI-1S G2036 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 εμου P-1GS G1700 λαμβανει V-PAI-3S G2983 και CONJ G2532 αναγγελει V-FAI-3S G312 υμιν P-2DP G5213

GNTBRP
15. παντα A-NPN G3956 οσα K-APN G3745 εχει V-PAI-3S G2192 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εμα S-1NPN G1699 εστιν V-PXI-3S G2076 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 ειπον V-2AAI-1S G2036 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 εμου P-1GS G1700 λαμβανει V-PAI-3S G2983 και CONJ G2532 αναγγελει V-FAI-3S G312 υμιν P-2DP G5213

GNTTRP
15. πάντα A-NPN G3956 ὅσα K-APN G3745 ἔχει V-PAI-3S G2192 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 ἐμά S-1NPN G1699 ἐστιν· V-PAI-3S G1510 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 εἶπον V-2AAI-1S G3004 ὅτι CONJ G3754 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 ἐμοῦ P-1GS G1473 λαμβάνει V-PAI-3S G2983 καὶ CONJ G2532 ἀναγγελεῖ V-FAI-3S G312 ὑμῖν.P-2DP G5210

LXXRP



KJV
15. {SCJ}All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew [it] unto you. {SCJ.}

KJVP
15. {SCJ} All things G3956 that G3745 the G3588 Father G3962 hath G2192 are G2076 mine: G1699 therefore G1223 G5124 said G2036 I, that G3754 he shall take G2983 of G1537 mine, G1699 and G2532 shall show G312 [it] unto you. G5213 {SCJ.}

YLT
15. `All things, as many as the Father hath, are mine; because of this I said, That of mine He will take, and will tell to you;

ASV
15. All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare it unto you.

WEB
15. All things whatever the Father has are mine; therefore I said that he takes of mine, and will declare it to you.

ESV
15. All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.

RV
15. All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare {cf15i it} unto you.

RSV
15. All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.

NLT
15. All that belongs to the Father is mine; this is why I said, 'The Spirit will tell you whatever he receives from me.'

NET
15. Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit will receive from me what is mine and will tell it to you.

ERVEN
15. All that the Father has is mine. That is why I said that the Spirit will tell you what he receives from me.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 16:15

  • πάντα A-NPN G3956 ὅσα K-APN G3745 ἔχει V-PAI-3S G2192 T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 ἐμά S-1NPN G1699 ἐστιν· V-PAI-3S G1510 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 εἶπον V-2AAI-1S G3004 ὅτι CONJ G3754 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 ἐμοῦ P-1GS G1473 λαμβάνει V-PAI-3S G2983 καὶ CONJ G2532 ἀναγγελεῖ V-FAI-3S G312 ὑμῖν.P-2DP G5210
  • GNTERP

    παντα A-NPN G3956 οσα K-APN G3745 εχει V-PAI-3S G2192 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εμα S-1NPN G1699 εστιν V-PXI-3S G2076 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 ειπον V-2AAI-1S G2036 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 εμου P-1GS G1700 ληψεται V-FDI-3S G2983 και CONJ G2532 αναγγελει V-FAI-3S G312 υμιν P-2DP G5213
  • GNTWHRP

    παντα A-NPN G3956 οσα K-APN G3745 εχει V-PAI-3S G2192 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εμα S-1NPN G1699 εστιν V-PXI-3S G2076 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 ειπον V-2AAI-1S G2036 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 εμου P-1GS G1700 λαμβανει V-PAI-3S G2983 και CONJ G2532 αναγγελει V-FAI-3S G312 υμιν P-2DP G5213
  • GNTBRP

    παντα A-NPN G3956 οσα K-APN G3745 εχει V-PAI-3S G2192 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εμα S-1NPN G1699 εστιν V-PXI-3S G2076 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 ειπον V-2AAI-1S G2036 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 εμου P-1GS G1700 λαμβανει V-PAI-3S G2983 και CONJ G2532 αναγγελει V-FAI-3S G312 υμιν P-2DP G5213
  • GNTTRP

    πάντα A-NPN G3956 ὅσα K-APN G3745 ἔχει V-PAI-3S G2192 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 ἐμά S-1NPN G1699 ἐστιν· V-PAI-3S G1510 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 εἶπον V-2AAI-1S G3004 ὅτι CONJ G3754 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 ἐμοῦ P-1GS G1473 λαμβάνει V-PAI-3S G2983 καὶ CONJ G2532 ἀναγγελεῖ V-FAI-3S G312 ὑμῖν.P-2DP G5210
  • KJV

    All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.
  • KJVP

    All things G3956 that G3745 the G3588 Father G3962 hath G2192 are G2076 mine: G1699 therefore G1223 G5124 said G2036 I, that G3754 he shall take G2983 of G1537 mine, G1699 and G2532 shall show G312 it unto you. G5213
  • YLT

    `All things, as many as the Father hath, are mine; because of this I said, That of mine He will take, and will tell to you;
  • ASV

    All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare it unto you.
  • WEB

    All things whatever the Father has are mine; therefore I said that he takes of mine, and will declare it to you.
  • ESV

    All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.
  • RV

    All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare {cf15i it} unto you.
  • RSV

    All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.
  • NLT

    All that belongs to the Father is mine; this is why I said, 'The Spirit will tell you whatever he receives from me.'
  • NET

    Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit will receive from me what is mine and will tell it to you.
  • ERVEN

    All that the Father has is mine. That is why I said that the Spirit will tell you what he receives from me.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References