BLV
11.
περὶ PREP
G4012 δὲ CONJ
G1161 κρίσεως, N-GSF
G2920 ὅτι CONJ
G3754 ὁ T-NSM
G3588 ἄρχων N-NSM
G758 τοῦ T-GSM
G3588 κόσμου N-GSM
G2889 τούτου D-GSM
G3778 κέκριται.V-RPI-3S
G2919
GNTERP
11. περι PREP G4012 δε CONJ G1161 κρισεως N-GSF G2920 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 αρχων N-NSM G758 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 τουτου D-GSM G5127 κεκριται V-RPI-3S G2919
GNTWHRP
11. περι PREP G4012 δε CONJ G1161 κρισεως N-GSF G2920 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 αρχων N-NSM G758 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 τουτου D-GSM G5127 κεκριται V-RPI-3S G2919
GNTBRP
11. περι PREP G4012 δε CONJ G1161 κρισεως N-GSF G2920 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 αρχων N-NSM G758 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 τουτου D-GSM G5127 κεκριται V-RPI-3S G2919
GNTTRP
11. περὶ PREP G4012 δὲ CONJ G1161 κρίσεως, N-GSF G2920 ὅτι CONJ G3754 ὁ T-NSM G3588 ἄρχων N-NSM G758 τοῦ T-GSM G3588 κόσμου N-GSM G2889 τούτου D-GSM G3778 κέκριται.V-RPI-3S G2919
LXXRP
KJV
11. {SCJ}Of judgment, because the prince of this world is judged. {SCJ.}
KJVP
11. G1161 {SCJ} Of G4012 judgment, G2920 because G3754 the G3588 prince G758 of this G5127 world G2889 is judged. G2919 {SCJ.}
YLT
11. and concerning judgment, because the ruler of this world hath been judged.
ASV
11. of judgment, because the prince of this world hath been judged.
WEB
11. about judgment, because the prince of this world has been judged.
ESV
11. concerning judgment, because the ruler of this world is judged.
RV
11. of judgment, because the prince of this world hath been judged.
RSV
11. concerning judgment, because the ruler of this world is judged.
NLT
11. Judgment will come because the ruler of this world has already been judged.
NET
11. and concerning judgment, because the ruler of this world has been condemned.
ERVEN
11. And he will show them how wrong their judgment is, because their leader has already been condemned.