BLV
15.
ὑπόδειγμα N-ASN
G5262 γὰρ CONJ
G1063 δέδωκα V-RAI-1S
G1325 ὑμῖν, P-2DP
G5210 ἵνα CONJ
G2443 καθὼς ADV
G2531 ἐγὼ P-1NS
G1473 ἐποίησα V-AAI-1S
G4160 ὑμῖν P-2DP
G5210 καὶ CONJ
G2532 ὑμεῖς P-2NP
G5210 ποιῆτε.V-PAS-2P
G4160
GNTERP
15. υποδειγμα N-ASN G5262 γαρ CONJ G1063 εδωκα V-AAI-1S G1325 υμιν P-2DP G5213 ινα CONJ G2443 καθως ADV G2531 εγω P-1NS G1473 εποιησα V-AAI-1S G4160 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ποιητε V-PAS-2P G4160
GNTWHRP
15. υποδειγμα N-ASN G5262 γαρ CONJ G1063 εδωκα V-AAI-1S G1325 υμιν P-2DP G5213 ινα CONJ G2443 καθως ADV G2531 εγω P-1NS G1473 εποιησα V-AAI-1S G4160 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ποιητε V-PAS-2P G4160
GNTBRP
15. υποδειγμα N-ASN G5262 γαρ CONJ G1063 εδωκα V-AAI-1S G1325 υμιν P-2DP G5213 ινα CONJ G2443 καθως ADV G2531 εγω P-1NS G1473 εποιησα V-AAI-1S G4160 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ποιητε V-PAS-2P G4160
GNTTRP
15. ὑπόδειγμα N-ASN G5262 γὰρ CONJ G1063 δέδωκα V-RAI-1S G1325 ὑμῖν, P-2DP G5210 ἵνα CONJ G2443 καθὼς ADV G2531 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐποίησα V-AAI-1S G4160 ὑμῖν P-2DP G5210 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 ποιῆτε.V-PAS-2P G4160
LXXRP
KJV
15. {SCJ}For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. {SCJ.}
KJVP
15. {SCJ} For G1063 I have given G1325 you G5213 an example, G5262 that G2443 ye G5210 should G2532 do G4160 as G2531 I G1473 have done G4160 to you. G5213 {SCJ.}
YLT
15. `For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;
ASV
15. For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
WEB
15. For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
ESV
15. For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you.
RV
15. For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
RSV
15. For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
NLT
15. I have given you an example to follow. Do as I have done to you.
NET
15. For I have given you an example— you should do just as I have done for you.
ERVEN
15. I did this as an example for you. So you should serve each other just as I served you.