Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 13:23
BLV
23.
ἦν V-IAI-3S G1510 ἀνακείμενος V-PNP-NSM G345 εἷς A-NSM G1520 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 κόλπῳ N-DSM G2859 τοῦ T-GSM G3588 Ἰησοῦ, N-GSM G2424 ὃν R-ASM G3739 ἠγάπα V-IAI-3S G25 T-NSM G3588 Ἰησοῦς·N-NSM G2424


GNTERP
23. ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ανακειμενος V-PNP-NSM G345 εις A-NSM G1520 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 κολπω N-DSM G2859 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 ον R-ASM G3739 ηγαπα V-IAI-3S G25 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424

GNTWHRP
23. ην V-IXI-3S G2258 ανακειμενος V-PNP-NSM G345 εις A-NSM G1520 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 κολπω N-DSM G2859 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 ον R-ASM G3739 ηγαπα V-IAI-3S G25 | [ο] T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | ιησους N-NSM G2424

GNTBRP
23. ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ανακειμενος V-PNP-NSM G345 εις A-NSM G1520 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 κολπω N-DSM G2859 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 ον R-ASM G3739 ηγαπα V-IAI-3S G25 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424

GNTTRP
23. ἦν V-IAI-3S G1510 ἀνακείμενος V-PNP-NSM G345 εἷς A-NSM G1520 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 κόλπῳ N-DSM G2859 τοῦ T-GSM G3588 Ἰησοῦ, N-GSM G2424 ὃν R-ASM G3739 ἠγάπα V-IAI-3S G25 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς·N-NSM G2424

LXXRP



KJV
23. Now there was leaning on Jesus’ bosom one of his disciples, whom Jesus loved.

KJVP
23. Now G1161 there was G2258 leaning G345 on G1722 Jesus' G2424 bosom G2859 one G1520 of G1537 his G846 disciples, G3101 whom G3739 Jesus G2424 loved. G25

YLT
23. And there was one of his disciples reclining (at meat) in the bosom of Jesus, whom Jesus was loving;

ASV
23. There was at the table reclining in Jesus bosom one of his disciples, whom Jesus loved.

WEB
23. One of his disciples, whom Jesus loved, was at the table, leaning against Jesus\' breast.

ESV
23. One of his disciples, whom Jesus loved, was reclining at table close to Jesus,

RV
23. There was at the table reclining in Jesus- bosom one of his disciples, whom Jesus loved.

RSV
23. One of his disciples, whom Jesus loved, was lying close to the breast of Jesus;

NLT
23. The disciple Jesus loved was sitting next to Jesus at the table.

NET
23. One of his disciples, the one Jesus loved, was at the table to the right of Jesus in a place of honor.

ERVEN
23. One of the followers was next to Jesus and was leaning close to him. This was the one Jesus loved very much.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 13:23

  • ἦν V-IAI-3S G1510 ἀνακείμενος V-PNP-NSM G345 εἷς A-NSM G1520 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 κόλπῳ N-DSM G2859 τοῦ T-GSM G3588 Ἰησοῦ, N-GSM G2424 ὃν R-ASM G3739 ἠγάπα V-IAI-3S G25 T-NSM G3588 Ἰησοῦς·N-NSM G2424
  • GNTERP

    ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ανακειμενος V-PNP-NSM G345 εις A-NSM G1520 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 κολπω N-DSM G2859 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 ον R-ASM G3739 ηγαπα V-IAI-3S G25 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424
  • GNTWHRP

    ην V-IXI-3S G2258 ανακειμενος V-PNP-NSM G345 εις A-NSM G1520 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 κολπω N-DSM G2859 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 ον R-ASM G3739 ηγαπα V-IAI-3S G25 | ο T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | ιησους N-NSM G2424
  • GNTBRP

    ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ανακειμενος V-PNP-NSM G345 εις A-NSM G1520 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 κολπω N-DSM G2859 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 ον R-ASM G3739 ηγαπα V-IAI-3S G25 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424
  • GNTTRP

    ἦν V-IAI-3S G1510 ἀνακείμενος V-PNP-NSM G345 εἷς A-NSM G1520 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 κόλπῳ N-DSM G2859 τοῦ T-GSM G3588 Ἰησοῦ, N-GSM G2424 ὃν R-ASM G3739 ἠγάπα V-IAI-3S G25 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς·N-NSM G2424
  • KJV

    Now there was leaning on Jesus’ bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
  • KJVP

    Now G1161 there was G2258 leaning G345 on G1722 Jesus' G2424 bosom G2859 one G1520 of G1537 his G846 disciples, G3101 whom G3739 Jesus G2424 loved. G25
  • YLT

    And there was one of his disciples reclining (at meat) in the bosom of Jesus, whom Jesus was loving;
  • ASV

    There was at the table reclining in Jesus bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
  • WEB

    One of his disciples, whom Jesus loved, was at the table, leaning against Jesus\' breast.
  • ESV

    One of his disciples, whom Jesus loved, was reclining at table close to Jesus,
  • RV

    There was at the table reclining in Jesus- bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
  • RSV

    One of his disciples, whom Jesus loved, was lying close to the breast of Jesus;
  • NLT

    The disciple Jesus loved was sitting next to Jesus at the table.
  • NET

    One of his disciples, the one Jesus loved, was at the table to the right of Jesus in a place of honor.
  • ERVEN

    One of the followers was next to Jesus and was leaning close to him. This was the one Jesus loved very much.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References