Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 7:31
BLV
31.
Τίνι I-DSN G5101 οὖν CONJ G3767 ὁμοιώσω V-FAI-1S G3666 τοὺς T-APM G3588 ἀνθρώπους N-APM G444 τῆς T-GSF G3588 γενεᾶς N-GSF G1074 ταύτης, D-GSF G3778 καὶ CONJ G2532 τίνι I-DSN G5101 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 ὅμοιοι;A-NPM G3664


GNTERP
31. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 τινι I-DSN G5101 ουν CONJ G3767 ομοιωσω V-FAI-1S G3666 τους T-APM G3588 ανθρωπους N-APM G444 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778 και CONJ G2532 τινι I-DSN G5101 εισιν V-PXI-3P G1526 ομοιοι A-NPM G3664

GNTWHRP
31. τινι I-DSN G5101 ουν CONJ G3767 ομοιωσω V-FAI-1S G3666 τους T-APM G3588 ανθρωπους N-APM G444 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778 και CONJ G2532 τινι I-DSN G5101 εισιν V-PXI-3P G1526 ομοιοι A-NPM G3664

GNTBRP
31. τινι I-DSN G5101 ουν CONJ G3767 ομοιωσω V-FAI-1S G3666 τους T-APM G3588 ανθρωπους N-APM G444 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778 και CONJ G2532 τινι I-DSN G5101 εισιν V-PXI-3P G1526 ομοιοι A-NPM G3664

GNTTRP
31. Τίνι I-DSN G5101 οὖν CONJ G3767 ὁμοιώσω V-FAI-1S G3666 τοὺς T-APM G3588 ἀνθρώπους N-APM G444 τῆς T-GSF G3588 γενεᾶς N-GSF G1074 ταύτης, D-GSF G3778 καὶ CONJ G2532 τίνι I-DSN G5101 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 ὅμοιοι;A-NPM G3664

LXXRP



KJV
31. And the Lord said, {SCJ}Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? {SCJ.}

KJVP
31. And G1161 the G3588 Lord G2962 said, G2036 {SCJ} Whereunto G5101 then G3767 shall I liken G3666 the G3588 men G444 of this G5026 generation G1074 ? and G2532 to what G5101 are G1526 they like G3664 ? {SCJ.}

YLT
31. And the Lord said, `To what, then, shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

ASV
31. Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?

WEB
31. But the Lord said, "To what then will I liken the people of this generation? What are they like?

ESV
31. "To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like?

RV
31. Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?

RSV
31. "To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like?

NLT
31. "To what can I compare the people of this generation?" Jesus asked. "How can I describe them?

NET
31. "To what then should I compare the people of this generation, and what are they like?

ERVEN
31. "What shall I say about the people of this time? What can I compare them to? What are they like?



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 7:31

  • Τίνι I-DSN G5101 οὖν CONJ G3767 ὁμοιώσω V-FAI-1S G3666 τοὺς T-APM G3588 ἀνθρώπους N-APM G444 τῆς T-GSF G3588 γενεᾶς N-GSF G1074 ταύτης, D-GSF G3778 καὶ CONJ G2532 τίνι I-DSN G5101 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 ὅμοιοι;A-NPM G3664
  • GNTERP

    ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 τινι I-DSN G5101 ουν CONJ G3767 ομοιωσω V-FAI-1S G3666 τους T-APM G3588 ανθρωπους N-APM G444 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778 και CONJ G2532 τινι I-DSN G5101 εισιν V-PXI-3P G1526 ομοιοι A-NPM G3664
  • GNTWHRP

    τινι I-DSN G5101 ουν CONJ G3767 ομοιωσω V-FAI-1S G3666 τους T-APM G3588 ανθρωπους N-APM G444 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778 και CONJ G2532 τινι I-DSN G5101 εισιν V-PXI-3P G1526 ομοιοι A-NPM G3664
  • GNTBRP

    τινι I-DSN G5101 ουν CONJ G3767 ομοιωσω V-FAI-1S G3666 τους T-APM G3588 ανθρωπους N-APM G444 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778 και CONJ G2532 τινι I-DSN G5101 εισιν V-PXI-3P G1526 ομοιοι A-NPM G3664
  • GNTTRP

    Τίνι I-DSN G5101 οὖν CONJ G3767 ὁμοιώσω V-FAI-1S G3666 τοὺς T-APM G3588 ἀνθρώπους N-APM G444 τῆς T-GSF G3588 γενεᾶς N-GSF G1074 ταύτης, D-GSF G3778 καὶ CONJ G2532 τίνι I-DSN G5101 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 ὅμοιοι;A-NPM G3664
  • KJV

    And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
  • KJVP

    And G1161 the G3588 Lord G2962 said, G2036 Whereunto G5101 then G3767 shall I liken G3666 the G3588 men G444 of this G5026 generation G1074 ? and G2532 to what G5101 are G1526 they like G3664 ?
  • YLT

    And the Lord said, `To what, then, shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
  • ASV

    Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?
  • WEB

    But the Lord said, "To what then will I liken the people of this generation? What are they like?
  • ESV

    "To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like?
  • RV

    Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?
  • RSV

    "To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like?
  • NLT

    "To what can I compare the people of this generation?" Jesus asked. "How can I describe them?
  • NET

    "To what then should I compare the people of this generation, and what are they like?
  • ERVEN

    "What shall I say about the people of this time? What can I compare them to? What are they like?
×

Alert

×

greek Letters Keypad References