Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 3:2
BLV
2.
ἐπὶ PREP G1909 ἀρχιερέως N-GSM G749 Ἅννα N-GSM G452 καὶ CONJ G2532 Καϊάφα, N-GSM G2533 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ῥῆμα N-NSN G4487 θεοῦ N-GSM G2316 ἐπὶ PREP G1909 Ἰωάννην N-ASM G2491 τὸν T-ASM G3588 Ζαχαρίου N-GSM G2197 υἱὸν N-ASM G5207 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἐρήμῳ.A-DSF G2048


GNTERP
2. επ PREP G1909 αρχιερεων N-GPM G749 αννα N-GSM G452 και CONJ G2532 καιαφα N-GSM G2533 εγενετο V-2ADI-3S G1096 ρημα N-NSN G4487 θεου N-GSM G2316 επι PREP G1909 ιωαννην N-ASM G2491 τον T-ASM G3588 του T-GSM G3588 ζαχαριου N-GSM G2197 υιον N-ASM G5207 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048

GNTWHRP
2. επι PREP G1909 αρχιερεως N-GSM G749 αννα N-GSM G452 και CONJ G2532 καιαφα N-GSM G2533 εγενετο V-2ADI-3S G1096 ρημα N-NSN G4487 θεου N-GSM G2316 επι PREP G1909 ιωαννην N-ASM G2491 τον T-ASM G3588 ζαχαριου N-GSM G2197 υιον N-ASM G5207 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048

GNTBRP
2. επι PREP G1909 αρχιερεως N-GSM G749 αννα N-GSM G452 και CONJ G2532 καιαφα N-GSM G2533 εγενετο V-2ADI-3S G1096 ρημα N-NSN G4487 θεου N-GSM G2316 επι PREP G1909 ιωαννην N-ASM G2491 τον T-ASM G3588 ζαχαριου N-GSM G2197 υιον N-ASM G5207 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048

GNTTRP
2. ἐπὶ PREP G1909 ἀρχιερέως N-GSM G749 Ἅννα N-GSM G452 καὶ CONJ G2532 Καϊάφα, N-GSM G2533 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ῥῆμα N-NSN G4487 θεοῦ N-GSM G2316 ἐπὶ PREP G1909 Ἰωάννην N-ASM G2491 τὸν T-ASM G3588 Ζαχαρίου N-GSM G2197 υἱὸν N-ASM G5207 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἐρήμῳ.A-DSF G2048

LXXRP



KJV
2. Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.

KJVP
2. Annas G452 and G2532 Caiaphas G2533 being the high priests G1909 G749 , the word G4487 of God G2316 came G1096 unto G1909 John G2491 the G3588 son G5207 of Zacharias G2197 in G2197 the G3588 wilderness. G2048

YLT
2. Annas and Caiaphas being chief priests -- there came a word of God unto John the son of Zacharias, in the wilderness,

ASV
2. in the highpriesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.

WEB
2. in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.

ESV
2. during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.

RV
2. in the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.

RSV
2. in the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness;

NLT
2. Annas and Caiaphas were the high priests. At this time a message from God came to John son of Zechariah, who was living in the wilderness.

NET
2. during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.

ERVEN
2. Annas and Caiaphas were the high priests. During this time, John, the son of Zechariah, was living in the desert, and he received a message from God.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 3:2

  • ἐπὶ PREP G1909 ἀρχιερέως N-GSM G749 Ἅννα N-GSM G452 καὶ CONJ G2532 Καϊάφα, N-GSM G2533 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ῥῆμα N-NSN G4487 θεοῦ N-GSM G2316 ἐπὶ PREP G1909 Ἰωάννην N-ASM G2491 τὸν T-ASM G3588 Ζαχαρίου N-GSM G2197 υἱὸν N-ASM G5207 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἐρήμῳ.A-DSF G2048
  • GNTERP

    επ PREP G1909 αρχιερεων N-GPM G749 αννα N-GSM G452 και CONJ G2532 καιαφα N-GSM G2533 εγενετο V-2ADI-3S G1096 ρημα N-NSN G4487 θεου N-GSM G2316 επι PREP G1909 ιωαννην N-ASM G2491 τον T-ASM G3588 του T-GSM G3588 ζαχαριου N-GSM G2197 υιον N-ASM G5207 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048
  • GNTWHRP

    επι PREP G1909 αρχιερεως N-GSM G749 αννα N-GSM G452 και CONJ G2532 καιαφα N-GSM G2533 εγενετο V-2ADI-3S G1096 ρημα N-NSN G4487 θεου N-GSM G2316 επι PREP G1909 ιωαννην N-ASM G2491 τον T-ASM G3588 ζαχαριου N-GSM G2197 υιον N-ASM G5207 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048
  • GNTBRP

    επι PREP G1909 αρχιερεως N-GSM G749 αννα N-GSM G452 και CONJ G2532 καιαφα N-GSM G2533 εγενετο V-2ADI-3S G1096 ρημα N-NSN G4487 θεου N-GSM G2316 επι PREP G1909 ιωαννην N-ASM G2491 τον T-ASM G3588 ζαχαριου N-GSM G2197 υιον N-ASM G5207 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048
  • GNTTRP

    ἐπὶ PREP G1909 ἀρχιερέως N-GSM G749 Ἅννα N-GSM G452 καὶ CONJ G2532 Καϊάφα, N-GSM G2533 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ῥῆμα N-NSN G4487 θεοῦ N-GSM G2316 ἐπὶ PREP G1909 Ἰωάννην N-ASM G2491 τὸν T-ASM G3588 Ζαχαρίου N-GSM G2197 υἱὸν N-ASM G5207 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἐρήμῳ.A-DSF G2048
  • KJV

    Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
  • KJVP

    Annas G452 and G2532 Caiaphas G2533 being the high priests G1909 G749 , the word G4487 of God G2316 came G1096 unto G1909 John G2491 the G3588 son G5207 of Zacharias G2197 in G2197 the G3588 wilderness. G2048
  • YLT

    Annas and Caiaphas being chief priests -- there came a word of God unto John the son of Zacharias, in the wilderness,
  • ASV

    in the highpriesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
  • WEB

    in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.
  • ESV

    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • RV

    in the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
  • RSV

    in the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness;
  • NLT

    Annas and Caiaphas were the high priests. At this time a message from God came to John son of Zechariah, who was living in the wilderness.
  • NET

    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • ERVEN

    Annas and Caiaphas were the high priests. During this time, John, the son of Zechariah, was living in the desert, and he received a message from God.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References