Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 3:11
BLV
11.
ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 δὲ CONJ G1161 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 T-NSM G3588 ἔχων V-PAP-NSM G2192 δύο A-NUI G1417 χιτῶνας N-APM G5509 μεταδότω V-2AAM-3S G3330 τῷ T-DSM G3588 μὴ PRT-N G3361 ἔχοντι, V-PAP-DSM G2192 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 ἔχων V-PAP-NSM G2192 βρώματα N-APN G1033 ὁμοίως ADV G3668 ποιείτω.V-PAM-3S G4160


GNTERP
11. αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509 μεταδοτω V-2AAM-3S G3330 τω T-DSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντι V-PAP-DSM G2192 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 βρωματα N-APN G1033 ομοιως ADV G3668 ποιειτω V-PAM-3S G4160

GNTWHRP
11. αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 ελεγεν V-IAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509 μεταδοτω V-2AAM-3S G3330 τω T-DSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντι V-PAP-DSM G2192 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 βρωματα N-APN G1033 ομοιως ADV G3668 ποιειτω V-PAM-3S G4160

GNTBRP
11. αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509 μεταδοτω V-2AAM-3S G3330 τω T-DSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντι V-PAP-DSM G2192 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 βρωματα N-APN G1033 ομοιως ADV G3668 ποιειτω V-PAM-3S G4160

GNTTRP
11. ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 δὲ CONJ G1161 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 ὁ T-NSM G3588 ἔχων V-PAP-NSM G2192 δύο A-NUI G1417 χιτῶνας N-APM G5509 μεταδότω V-2AAM-3S G3330 τῷ T-DSM G3588 μὴ PRT-N G3361 ἔχοντι, V-PAP-DSM G2192 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 ἔχων V-PAP-NSM G2192 βρώματα N-APN G1033 ὁμοίως ADV G3668 ποιείτω.V-PAM-3S G4160

LXXRP



KJV
11. He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

KJVP
11. He G1161 answereth G611 and saith G3004 unto them, G846 He that hath G2192 two G1417 coats, G5509 let him impart G3330 to him that hath G2192 none; G3361 and G2532 he that hath G2192 meat, G1033 let him do G4160 likewise. G3668

YLT
11. and he answering saith to them, `He having two coats -- let him impart to him having none, and he having victuals -- in like manner let him do.`

ASV
11. And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.

WEB
11. He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."

ESV
11. And he answered them, "Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise."

RV
11. And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.

RSV
11. And he answered them, "He who has two coats, let him share with him who has none; and he who has food, let him do likewise."

NLT
11. John replied, "If you have two shirts, give one to the poor. If you have food, share it with those who are hungry."

NET
11. John answered them, "The person who has two tunics must share with the person who has none, and the person who has food must do likewise."

ERVEN
11. He answered, "If you have two shirts, share with someone who does not have one. If you have food, share that too."



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 3:11

  • ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 δὲ CONJ G1161 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 T-NSM G3588 ἔχων V-PAP-NSM G2192 δύο A-NUI G1417 χιτῶνας N-APM G5509 μεταδότω V-2AAM-3S G3330 τῷ T-DSM G3588 μὴ PRT-N G3361 ἔχοντι, V-PAP-DSM G2192 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 ἔχων V-PAP-NSM G2192 βρώματα N-APN G1033 ὁμοίως ADV G3668 ποιείτω.V-PAM-3S G4160
  • GNTERP

    αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509 μεταδοτω V-2AAM-3S G3330 τω T-DSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντι V-PAP-DSM G2192 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 βρωματα N-APN G1033 ομοιως ADV G3668 ποιειτω V-PAM-3S G4160
  • GNTWHRP

    αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 ελεγεν V-IAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509 μεταδοτω V-2AAM-3S G3330 τω T-DSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντι V-PAP-DSM G2192 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 βρωματα N-APN G1033 ομοιως ADV G3668 ποιειτω V-PAM-3S G4160
  • GNTBRP

    αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509 μεταδοτω V-2AAM-3S G3330 τω T-DSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντι V-PAP-DSM G2192 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 βρωματα N-APN G1033 ομοιως ADV G3668 ποιειτω V-PAM-3S G4160
  • GNTTRP

    ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 δὲ CONJ G1161 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 ὁ T-NSM G3588 ἔχων V-PAP-NSM G2192 δύο A-NUI G1417 χιτῶνας N-APM G5509 μεταδότω V-2AAM-3S G3330 τῷ T-DSM G3588 μὴ PRT-N G3361 ἔχοντι, V-PAP-DSM G2192 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 ἔχων V-PAP-NSM G2192 βρώματα N-APN G1033 ὁμοίως ADV G3668 ποιείτω.V-PAM-3S G4160
  • KJV

    He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
  • KJVP

    He G1161 answereth G611 and saith G3004 unto them, G846 He that hath G2192 two G1417 coats, G5509 let him impart G3330 to him that hath G2192 none; G3361 and G2532 he that hath G2192 meat, G1033 let him do G4160 likewise. G3668
  • YLT

    and he answering saith to them, `He having two coats -- let him impart to him having none, and he having victuals -- in like manner let him do.`
  • ASV

    And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.
  • WEB

    He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."
  • ESV

    And he answered them, "Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise."
  • RV

    And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.
  • RSV

    And he answered them, "He who has two coats, let him share with him who has none; and he who has food, let him do likewise."
  • NLT

    John replied, "If you have two shirts, give one to the poor. If you have food, share it with those who are hungry."
  • NET

    John answered them, "The person who has two tunics must share with the person who has none, and the person who has food must do likewise."
  • ERVEN

    He answered, "If you have two shirts, share with someone who does not have one. If you have food, share that too."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References