Κατα Λουκαν 3 : 11 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ GNTERP ]
3:11. αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509 μεταδοτω V-2AAM-3S G3330 τω T-DSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντι V-PAP-DSM G2192 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 βρωματα N-APN G1033 ομοιως ADV G3668 ποιειτω V-PAM-3S G4160
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ GNTBRP ]
3:11. αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509 μεταδοτω V-2AAM-3S G3330 τω T-DSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντι V-PAP-DSM G2192 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 βρωματα N-APN G1033 ομοιως ADV G3668 ποιειτω V-PAM-3S G4160
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ GNTWHRP ]
3:11. αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 ελεγεν V-IAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509 μεταδοτω V-2AAM-3S G3330 τω T-DSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντι V-PAP-DSM G2192 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 εχων V-PAP-NSM G2192 βρωματα N-APN G1033 ομοιως ADV G3668 ποιειτω V-PAM-3S G4160
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ GNTTRP ]
3:11. ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 δὲ CONJ G1161 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 ὁ T-NSM G3588 ἔχων V-PAP-NSM G2192 δύο A-NUI G1417 χιτῶνας N-APM G5509 μεταδότω V-2AAM-3S G3330 τῷ T-DSM G3588 μὴ PRT-N G3361 ἔχοντι, V-PAP-DSM G2192 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 ἔχων V-PAP-NSM G2192 βρώματα N-APN G1033 ὁμοίως ADV G3668 ποιείτω.V-PAM-3S G4160
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ NET ]
3:11. John answered them, "The person who has two tunics must share with the person who has none, and the person who has food must do likewise."
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ NLT ]
3:11. John replied, "If you have two shirts, give one to the poor. If you have food, share it with those who are hungry."
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ ASV ]
3:11. And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ ESV ]
3:11. And he answered them, "Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise."
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ KJV ]
3:11. He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ RSV ]
3:11. And he answered them, "He who has two coats, let him share with him who has none; and he who has food, let him do likewise."
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ RV ]
3:11. And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ YLT ]
3:11. and he answering saith to them, `He having two coats -- let him impart to him having none, and he having victuals -- in like manner let him do.`
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. He answered, "If you have two shirts, share with someone who does not have one. If you have food, share that too."
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ WEB ]
3:11. He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."
Κατα Λουκαν 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. He G1161 answereth G611 and saith G3004 unto them, G846 He that hath G2192 two G1417 coats, G5509 let him impart G3330 to him that hath G2192 none; G3361 and G2532 he that hath G2192 meat, G1033 let him do G4160 likewise. G3668

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP