BLV
36.
τί I-ASN
G5101 γὰρ CONJ
G1063 ὠφελεῖ V-PAI-3S
G5623 ἄνθρωπον N-ASM
G444 κερδῆσαι V-AAN
G2770 τὸν T-ASM
G3588 κόσμον N-ASM
G2889 ὅλον A-ASM
G3650 καὶ CONJ
G2532 ζημιωθῆναι V-APN
G2210 τὴν T-ASF
G3588 ψυχὴν N-ASF
G5590 αὐτοῦ;P-GSM
G846
GNTERP
36. τι I-ASN G5101 γαρ CONJ G1063 ωφελησει V-FAI-3S G5623 ανθρωπον N-ASM G444 εαν COND G1437 κερδηση V-AAS-3S G2770 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889 ολον A-ASM G3650 και CONJ G2532 ζημιωθη V-APS-3S G2210 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP
36. τι I-ASN G5101 γαρ CONJ G1063 ωφελει V-PAI-3S G5623 ανθρωπον N-ASM G444 κερδησαι V-AAN G2770 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889 ολον A-ASM G3650 και CONJ G2532 ζημιωθηναι V-APN G2210 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846
GNTBRP
36. τι I-ASN G5101 γαρ CONJ G1063 ωφελησει V-FAI-3S G5623 ανθρωπον N-ASM G444 εαν COND G1437 κερδηση V-AAS-3S G2770 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889 ολον A-ASM G3650 και CONJ G2532 ζημιωθη V-APS-3S G2210 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846
GNTTRP
36. τί I-ASN G5101 γὰρ CONJ G1063 ὠφελεῖ V-PAI-3S G5623 ἄνθρωπον N-ASM G444 κερδῆσαι V-AAN G2770 τὸν T-ASM G3588 κόσμον N-ASM G2889 ὅλον A-ASM G3650 καὶ CONJ G2532 ζημιωθῆναι V-APN G2210 τὴν T-ASF G3588 ψυχὴν N-ASF G5590 αὐτοῦ;P-GSM G846
LXXRP
KJV
36. {SCJ}For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? {SCJ.}
KJVP
36. {SCJ} For G1063 what G5101 shall it profit G5623 a man, G444 if G1437 he shall gain G2770 the G3588 whole G3650 world, G2889 and G2532 lose G2210 his own G848 soul G5590 ? {SCJ.}
YLT
36. for what shall it profit a man, if he may gain the whole world, and forfeit his life?
ASV
36. For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?
WEB
36. For what does it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?
ESV
36. For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his life?
RV
36. For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?
RSV
36. For what does it profit a man, to gain the whole world and forfeit his life?
NLT
36. And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul?
NET
36. For what benefit is it for a person to gain the whole world, yet forfeit his life?
ERVEN
36. It is worth nothing for you to have the whole world if you yourself are lost.