Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Μαρκον 8:36
BLV
36.
τί I-ASN G5101 γὰρ CONJ G1063 ὠφελεῖ V-PAI-3S G5623 ἄνθρωπον N-ASM G444 κερδῆσαι V-AAN G2770 τὸν T-ASM G3588 κόσμον N-ASM G2889 ὅλον A-ASM G3650 καὶ CONJ G2532 ζημιωθῆναι V-APN G2210 τὴν T-ASF G3588 ψυχὴν N-ASF G5590 αὐτοῦ;P-GSM G846


GNTERP
36. τι I-ASN G5101 γαρ CONJ G1063 ωφελησει V-FAI-3S G5623 ανθρωπον N-ASM G444 εαν COND G1437 κερδηση V-AAS-3S G2770 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889 ολον A-ASM G3650 και CONJ G2532 ζημιωθη V-APS-3S G2210 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846

GNTWHRP
36. τι I-ASN G5101 γαρ CONJ G1063 ωφελει V-PAI-3S G5623 ανθρωπον N-ASM G444 κερδησαι V-AAN G2770 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889 ολον A-ASM G3650 και CONJ G2532 ζημιωθηναι V-APN G2210 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846

GNTBRP
36. τι I-ASN G5101 γαρ CONJ G1063 ωφελησει V-FAI-3S G5623 ανθρωπον N-ASM G444 εαν COND G1437 κερδηση V-AAS-3S G2770 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889 ολον A-ASM G3650 και CONJ G2532 ζημιωθη V-APS-3S G2210 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846

GNTTRP
36. τί I-ASN G5101 γὰρ CONJ G1063 ὠφελεῖ V-PAI-3S G5623 ἄνθρωπον N-ASM G444 κερδῆσαι V-AAN G2770 τὸν T-ASM G3588 κόσμον N-ASM G2889 ὅλον A-ASM G3650 καὶ CONJ G2532 ζημιωθῆναι V-APN G2210 τὴν T-ASF G3588 ψυχὴν N-ASF G5590 αὐτοῦ;P-GSM G846

LXXRP



KJV
36. {SCJ}For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? {SCJ.}

KJVP
36. {SCJ} For G1063 what G5101 shall it profit G5623 a man, G444 if G1437 he shall gain G2770 the G3588 whole G3650 world, G2889 and G2532 lose G2210 his own G848 soul G5590 ? {SCJ.}

YLT
36. for what shall it profit a man, if he may gain the whole world, and forfeit his life?

ASV
36. For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?

WEB
36. For what does it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?

ESV
36. For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his life?

RV
36. For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?

RSV
36. For what does it profit a man, to gain the whole world and forfeit his life?

NLT
36. And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul?

NET
36. For what benefit is it for a person to gain the whole world, yet forfeit his life?

ERVEN
36. It is worth nothing for you to have the whole world if you yourself are lost.



Notes

No Verse Added

Κατα Μαρκον 8:36

  • τί I-ASN G5101 γὰρ CONJ G1063 ὠφελεῖ V-PAI-3S G5623 ἄνθρωπον N-ASM G444 κερδῆσαι V-AAN G2770 τὸν T-ASM G3588 κόσμον N-ASM G2889 ὅλον A-ASM G3650 καὶ CONJ G2532 ζημιωθῆναι V-APN G2210 τὴν T-ASF G3588 ψυχὴν N-ASF G5590 αὐτοῦ;P-GSM G846
  • GNTERP

    τι I-ASN G5101 γαρ CONJ G1063 ωφελησει V-FAI-3S G5623 ανθρωπον N-ASM G444 εαν COND G1437 κερδηση V-AAS-3S G2770 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889 ολον A-ASM G3650 και CONJ G2532 ζημιωθη V-APS-3S G2210 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846
  • GNTWHRP

    τι I-ASN G5101 γαρ CONJ G1063 ωφελει V-PAI-3S G5623 ανθρωπον N-ASM G444 κερδησαι V-AAN G2770 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889 ολον A-ASM G3650 και CONJ G2532 ζημιωθηναι V-APN G2210 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846
  • GNTBRP

    τι I-ASN G5101 γαρ CONJ G1063 ωφελησει V-FAI-3S G5623 ανθρωπον N-ASM G444 εαν COND G1437 κερδηση V-AAS-3S G2770 τον T-ASM G3588 κοσμον N-ASM G2889 ολον A-ASM G3650 και CONJ G2532 ζημιωθη V-APS-3S G2210 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846
  • GNTTRP

    τί I-ASN G5101 γὰρ CONJ G1063 ὠφελεῖ V-PAI-3S G5623 ἄνθρωπον N-ASM G444 κερδῆσαι V-AAN G2770 τὸν T-ASM G3588 κόσμον N-ASM G2889 ὅλον A-ASM G3650 καὶ CONJ G2532 ζημιωθῆναι V-APN G2210 τὴν T-ASF G3588 ψυχὴν N-ASF G5590 αὐτοῦ;P-GSM G846
  • KJV

    For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?
  • KJVP

    For G1063 what G5101 shall it profit G5623 a man, G444 if G1437 he shall gain G2770 the G3588 whole G3650 world, G2889 and G2532 lose G2210 his own G848 soul G5590 ?
  • YLT

    for what shall it profit a man, if he may gain the whole world, and forfeit his life?
  • ASV

    For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?
  • WEB

    For what does it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?
  • ESV

    For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his life?
  • RV

    For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?
  • RSV

    For what does it profit a man, to gain the whole world and forfeit his life?
  • NLT

    And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul?
  • NET

    For what benefit is it for a person to gain the whole world, yet forfeit his life?
  • ERVEN

    It is worth nothing for you to have the whole world if you yourself are lost.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References